Cinderella syndrome
Y UC E
Cinderella syndrome 歌詞
ねえここが理想の世界だったらいいな
吶,如果這裡是理想世界該多好
だって僕は君に戀したんだ
因為,我喜歡上你了呀
なんで言葉逆さま
為何說出的話語總是違心
表裏一體の心理
我那表裡如一的內心
ほら抑え切れない
你瞧,已經無法抑制
哀しい僕
悲傷的我
灰にまみれ
沾滿灰塵
散ったスターダスト
四散的星塵
その色を汚してる
顏色被染臟
あの日から分かってたのに
明明從那天起,就已經知曉
合わない靴をずっと履いてる
一直穿著一雙不合腳的鞋子
どうしようもないって分かってるのに
明明已經知曉,再無可挽回
追いかけてもっと傷つける
卻總要追趕上去,增添傷口
また
再一次地
ねえここが鏡の世界だったらいいな
吶,如果這裡是鏡中世界該多好
だって僕は君に戀したんだ
因為,我喜歡上你了呀
頬赤く染めてる
臉頰羞紅
聲少し震え
聲音微顫
ほら上手く行かない
果然還是不夠順利
不安な僕
不安的我
灰にまみれ
沾滿灰塵
散ったスターダスト
四散的星塵
その色を汚してる
顏色被染臟
あの日から分かってたのに
明明從那天起,就已經知曉
合わない靴をずっと履いてる
一直穿著一雙不合腳的鞋子
どうしようもないって分かってるのに
明明已經知曉,再無可挽回
追いかけてもっと傷つける
卻總要追趕上去,增添傷口
また
再一次地
戻れない壊れてしまう
回不去了,就要崩壞了
この両手だってこぼさないように
就連這雙手,為了不會漏下
どうすればいいの自分勝手
怎麼辦才好,自己隨意
追いかけてもっと傷つける
追趕上去,增添傷口
また
再一次地