바람이 분다
韓東根최효인
바람이 분다 歌詞
바람이분다
風吹了起來
서러운마음에
在我悲傷的心裡
텅빈풍경이
空蕩蕩的風景
불어온다
被吹了過來
머리를자르고
剪了頭髮後
돌아오는길에
回家的路上
내내글썽이던
一直含在眼眶裡的
눈물을쏟는다
淚水流了下來
하늘이젖는다
打濕了天空
어두운거리에
在昏暗的街道上
찬빗방울이
冰冷的雨滴
떨어진다
落了下來
무리를지으며
密集成群地
따라오는비는
灑落的雨滴
내게서먼것같아
似乎離我很遠
이미그친것같아
似乎已經結束
세상은어제와같고
這個世界與昨天沒有什麼不同
시간은흐르고있고
時間也一直在流逝
나만혼자이렇게
只有我獨自這個樣子
달라져있다
變得和從前越來越不同
바람에흩어져버린
在風中逐漸消失的
허무한내소원들은
我的那些虛無縹緲的願望
애타게애타게
一點一點地(一點一點地)
사라져간다
消失了
바람이분다
起風了
시린향기속에
在絲絲冷意中
지난시간을
逝去的時光
되돌린다
又重新浮現
여름끝에선
佇立在夏天的末尾的
너의 뒷모습이
你的背影
차가웠던것같아
看起來似乎是那麼的冷漠
다알것같아
我好像都明白了
내게는소중해했던
那些曾對我那麼重要的
잠못이루던날들이
都無法入睡的日子
너에겐지금과
對你來說,與現在
다르지않았다
並沒有什麼不同
사랑은비극이어라
這就是所謂愛情的悲劇吧
그대는내가아니다
那個人,不是我
추억은
我們的回憶
다르게적힌다
是完全不一樣的
나의이별은나의이별은
我的離別(我的離別)
잘가라는
“走好,珍重”
인사도없이
連這樣的問候都沒有
치러진다
就徹底結束了
세상은어제와같고
這個世界與昨天沒有什麼不同
시간은흐르고있고
時間也一直在流逝
나만혼자이렇게
只有我獨自這個樣子
달라져있다
變得和從前越來越不同
내게는천금같았던
對我來說曾經如千金般珍貴的
추억이담겨져있던
被回憶填滿了空間的
머리위로
我的腦海裡
바람이분다
風吹了起來
눈물이흐른다
眼淚也隨之滑落