Ubiquitous dB
神田沙也加
Ubiquitous dB 歌詞
曖昧なボリュームじゃまだ足りないな
這模糊的聲音不行
dB(デシベル)上げて
開大音量放聲歌唱吧
世界は透明だ
世界是透明的
境界線はもうどこにもない
沒有一個界限
感情の振動をまんま伝えるよ
把我的感情全部傳達給你
応えてよ!
快告訴我你也愛我
七色仕様エモーショングラフィー
我如同彩虹般的心情
君に屆いているかな?
有沒有傳達給你呢
(もっと聴かせてよ!)
用心去聆聽吧
波狀的信號コミュニケート
那波狀的信號
ねえ君が見つけてみて
仔細去尋找吧
歌聲(こえ)の中の真実(ピュア)なこと
聽那歌聲里傳達的事實
鳴らせHi-Fiな想いと
奏響那音樂吧
次元を超え胸打つメロディー
超越那種天真的想法與次元奏響直擊心靈的音樂
そして現実的(リアル)な秘密教えよう
然後告訴你我內心的秘密
《この歌は永遠(とわ)に生きていくよ》
這個歌會永遠的流傳下去
だから”會いたい”なんてナンセンス
所以想你這件事是沒有意義的
ユビキタする君のメモリーに
拉鉤約定吧讓我留在你的記憶裡
ほら君が私を呼ぶのなら
如果你在呼喚我
耳澄まして
我會側耳傾聽
繊細にゲージ増減したら
仔細的調整我們的距離
dB(デシベル)下げて
降低音量
“一人ぎりだ”なんて壁はもう通用しない
一個人是無法戰勝困難的
一緒に揺れよ?それが歌だから託してよ!
一起跟著音樂跳起來吧
共鳴機能エモーションレスキュー
共鳴吧我的自我救贖
君にちゃんと見えるかな?
你有沒有看到呢
(もっと手を振って!)
使勁揮手
感情的干渉はダイレクト
感情的干涉要直接點
見つけた!點滅してる
看見的那些星星點點
それが君の本音(ピュア)なこと
是你的真正心意
響けアッパーなリズムで
強制的將聲音
強制的上げてくハートビート
調到更高讓心跳加速
ごめんでもぜひ聴いてほしいんだ
對不起但還是想讓你聽到
(君のためだけに歌うから)
這首只為你而唱的歌
なぜかちょっと泣けちゃって
為什麼會流淚呢
君が笑ってくれたせいだけど
可能是你對我笑了吧
そっか通じ合えるあたたかさは
是的呢有這樣心有靈犀的溫度
初めてかな
這還是第一次
ココハドコデショウ?
這是哪兒呢
ワタシハダレデショウ?
我是誰呢
歌聲(こえ)を頼りに探してよ
靠著歌聲去尋找吧
心で歌うよ心に屆いてほしいよ
用心靈唱歌我想它可以直指人心
仮想(ゆめ)も現実(リアル)も真実(ほんと)だよ
不管是假想還是現實都是真實的
鳴らせHi-Fiな想いと
奏響那音樂吧
次元を超え胸打つメロディー
超越那種天真的想法與次元奏響直擊心靈的音樂
そして現実的(リアル)な秘密教えよう
然後告訴你我內心的秘密
《この歌は永遠(とわ)に生きていくよ》
這首歌會一直傳頌直到永遠
だから”會いたい”なんてナンセンス
所以我會在心裡一直想你
ユビキタする君のメモリーに
拉鉤約定讓我留在你的回憶
ほら君が私を呼ぶのなら
如果你呼喚我
見澄まして
我會側耳傾聽
いつもそばにいるよ
我會永遠陪在你身邊
dB(デシベル)を上げて
開大音量放聲歌唱吧<比如>