Runs In The Family (Album Version)
Amanda Palmer
Runs In The Family (Album Version) 歌詞
Amanda Palmer - Runs in the Family
Amanda Palmer - 家族基因
My friend has problems with winter and autumn.
某個朋友一到秋冬便開始恐慌
They give him prescriptions, they shine bright lights on him.
他們給他開了處方
They say it's genetic, they say he can't help it, they say you can catch it,
他們說這是基因問題他們說他們可幫不上忙他們說有時候是你倒霉
but sometimes you're born with it.
但有時候你天生攜帶著它理所應當
My friend gets frights
某個朋友深受體虛之傷
he gets shakes in the night and they say that there's no way
他夜夜抽搐不已而且他們說“沒有辦法啊,對此”
that they could have caught it in time takes its toll on him.
時間每天徵收他一點點死他的喪鐘迴響(過度理解:toll雙關“徵收”與“敲鐘”)
It is traditional.
這是家族傳統
It is inherited.
這是他所繼承的
Predispositional.
豐厚遺產- 病秧體質人格的提前廢物處理簡單的命運安排(過度理解:三關“-al易病體質的”“pre-dispositiontion提前廢物處理”“predisposition安排”)
(All) day I've been wondering what is inside of me, who can I blame for it?
整天我都在想是什麼東西植根在我身體裡我又能把這些怪罪到誰身上
I say it runs in the family.
我說它流淌在家族基因裡
This famine that carries me to such great lengths to open my legs up
這種奇特的飢荒一路帶領我花費如此力氣邁開雙腿
to anyone who'll have me. It runs in the family, I come by it honestly,
衝到隨便哪個要與我結合的那位它流淌在家族基因裡我同它坦誠相待
do what you want 'cause who knows it might fill me up.
隨便你幹嘛吧反正誰曉得它會不會填滿我
me up
滿我
me up
滿我
me up
滿我
me up
滿我
me up
滿我
me up
滿我
me up
滿我
fill me up
填滿我
me up
滿我
me up
滿我
me up
滿我
me up
滿我
me up
滿我
me up
滿我
me up.
滿我
My friend's depressed, she's a wreck, she's a mess.
某個朋友抑鬱得不成樣子她是一具殘骸一場亂子
They've done all sorts of tests and they guess
他們給他做了所有量表測試然後他們猜想
it has something to do with her grandmother's grandfather's grandmother's
這肯定跟她祖母的祖父的祖母有關係
civil war soldiers who probably infected her.
是那些內戰的大兵把她搞成這個樣子
My friend has validation in some maladies rickets and allergies that she dates back to the 17th century.
某個朋友有精神病佝僂病所有類型的過敏直接把她倒回十七世紀
Somehow she manages in her misery.
不論如何她就是沒有死掉一肚子悲苦
Strips in the city and shares all her best tricks with me
在城裡做脫衣舞女分享所有她最妙的“小技巧”給- 我
well, I'm well well I mean I'm in hell well I still have my health at least
好吧我很好好吧我的意思是我在B18 好吧我大概很健康
that's what they tell me.
至少他們就是這麼說的
If wellness is this what in hell's name is sickness?
如果這就是健全那麼什麼才叫有病(那我為什麼需要權健)
But business is business and business runs in the family.
但就是這麼一回事(生意就是生意) 這回事流淌在家族基因裡
We tend to bruise easily.
我們多麼易於受創然後淤青
Mad in the bad.
骨子裡爛朽細胞裡噁心
I'm telling you 'cause I just want you to know me, know me and my family.
我跟你這麼講是因為我只是想讓你了解我了解我還有我的家族
We're wonderful folks, but don't get too close to me 'cause you might knock me up.
我們都是模範公民但請你不要和我走太近因為你可能要把我肚子搞大
me up
搞大
me up
搞大
me up
搞大
me up
搞大
me up
搞大
me up
搞大
me up
搞大
knock me up
肚子搞大
me up
搞大
me up
搞大
me up
搞大
me up
搞大
me up
搞大
me up
搞大
me up.
搞大
Mary have mercy, now look what I've done, but don't blame me
瑪麗倒有悲憫心但看看我做了些什麼吧但請別怪罪我
because I can't help where I come from.
我又沒法決定自己從什麼地方生出來
And running is something that we've always done well and mostly
而且逃離是我們神聖的天職更是我們的專長
I can't even tell what I'm running from.
我都不知道我逃什麼
Run from their pity, from responsibility.
逃開他們的悲憫逃開背覆的責任
Run from the country and run from the city.
逃開鄉下然後再逃開城裡
( I) can run from the law, I can run from myself.
我能逃開法律我能逃開自己
I can run from my life, I can run into debt.
我能逃開人生我能逃進高築的債台
I can run from it all, I can run til I'm gone.
我能逃開以上一切我能逃到自己消失不見
I can run for the office and run for the cause.
我能逃成九五之尊也能逃開九五之尊因為
I can run using every last ounce of energy.
我能逃逃得用盡最後一盎司力氣
I cannot, I cannot, I cannot run from my family.
我不能我不能但我不能逃開家族
They're hiding inside of me.
他們蜷伏在我身體裡
Corpses on ice
如同冰縫中的凍屍
Come in if you'd like but just don't tell my family.
願意的話你就射進來吧反正別告訴我家裡
They'd never forgive me.
他們永遠不會原諒我
They'd say that I'm crazy.
他們會說我瘋得可以
But they would say anything if it would shut me up, shut me up, shut me up,
但他們什麼都說得出口來讓我的破嘴閉上破嘴閉上破嘴閉上
me up
閉上
me up
閉上
me up
閉上
me up
閉上
me up
閉上
shut me up
破嘴閉上
me up
閉上
me up
閉上
me up
閉上
me up
閉上
me up
閉上
me up
閉上
me up.
閉上