Evidence
Daisy×Daisy
Evidence 歌詞
ここにいる証明をいつも探してる
我們一直尋找存在於此的證明
それは気がつけば
回過神時才發現
右ポケットにあった
就在自己右側口袋裡
今日の空は蒼く澄み渡っていて
今天的天空清澈而蔚藍
まるで世界を透明にしたみたいだ
宛如要將世界改成透明一般
見つからないものだって
無論是找不到
諦める僕も
而放棄的我
見つかるはずだよって慰める君も
還是安慰我應該看得見的你
生きてゆく意味は
活下去的意義
何ひとつ変わらないから
自始至終就沒有變過
壊れそうなメロディー
在這幾乎崩壞的旋律中
ひとつだけ確かなおもい
只有這些回憶依然清澈地響起
紡ぎ出せたら
我會堅持到最後
僕が信じてきた全てが
即使我一直以來相信的一切
噓だったとしても
都是虛偽
構わないから
我依然會好好去面對
ここにいない証明を
即使此處沒有
突き付けられても
我存在過的證明
それはいつだって
但它卻一直在
右ポケットにあった
我的右口袋裡
今日の街は黒くよどみ切っていて
今天的大街上漆黑一片彷彿將我禁閉在此處
まるで世界を塗り潰したみたいだ
就好像塗滿了整個世界一般
ゴメンねって逃げ出して
無論是受了傷一般說著抱歉
傷つけた僕も
跑了出去的我
ありがとうって
還是追上我
微笑んで受け止めた君も
微笑著對我說謝謝的你
生きてゆく意味は
活下去的意義
何ひとつ変わらないから
自始至終就沒有變過
壊れそうな世界で
在這幾乎崩潰的世界中
ひとつだけ確かな答え
追尋的答案依然在前方
見つけ出せたら
我會全力去抓住他
これまでの僕も笑顔で許せる時が
我會迎來會心一笑的時刻吧
やって來るから
總有一天
言葉だけじゃ伝え切れない
只有話語是無法傳達
僕らが今ここにいる証は
我在此的證明
崩れかけた世界の中で
這幾乎崩潰的世界
どれだけの歌聲屆けられるかな
要用多少的歌聲才能傳達到
壊れそうなメロディー
在這幾乎崩壞的旋律中
ひとつだけ確かなおもい
只有這些回憶依然清澈地響起
紡ぎ出せたら
我會堅持到最後
僕が信じてきた全てが
即使我一直以來相信的一切
噓だったとしても
都是虛偽
構わないから
我依然會好好去面對