ナンバカ脫獄理論♪!
柿原徹也小林大紀汐崎艾魯関智一上村祐翔
ナンバカ脫獄理論♪! 歌詞
「よーし、今日もやるか」「えっ、なになに〜?」「メシまだかなー?」「オレ様がキメてやる♪」
[offset:0]
大きな地獄を脫けると書いて大・脫・走! (からの?)
【決定了,今天也來吧】【 誒,什麼什麼】【飯還沒好嗎】【由本大爺來決定吧】
一と回ろう♪ もう一回!
寫作從無邊地獄中逃脫 大・越・獄! (然後?)
「ほいっ♪」
和小一一起玩耍吧 再一次!
「てめぇーらぁー!!!!!」
吼噫♪
「まずテキトーな金屬の棒を用意しまーす。 (はーい!)
你們這群傢伙
鍵穴に差し込みまーす、 (はーい!) 外れまーす。 (やったー!)」
首先準備合適的金屬棒
「ってこら手錠を何だと思ってやがる! !!
插入鎖孔中打開了成功
ていうか説明も雑だ!ふざけんなコノヤロー!!!」
這傢伙以為手銬是乾什麼的
「だって外そうと思ったら外せるし(うんうん!)
話說解釋得太亂了吧
開けようと思ったら開くんだから(うんうん!)
你這小子開什麼玩笑
勝手に開く方にも原因があると思いまーす。 (そうだー!)」
因為想要取下來結果就取下了
「そんな反抗期の屁理屈みてぇな理論が通るかぁー!
因為想要打開結果就打開了我覺得隨便就能打開也有責任沒錯
そんなに捕まりてぇかてめぇー!」
你們這種叛逆期的歪理能說得通嗎
難攻不落の要塞城絶対絶命グランプリ
你們就這麼想被抓嗎
いつだって前向きだけど凹んじゃう時もある
攻不下的要塞窮途末路中的大獎
でも下ばっか向いてたらせっかくの人生つまらない
雖然一直很樂觀但也有消沉的時候
今日も元気に楽しくほら一緒に抜け出そう!
不過總是低著頭的話會讓短暫的人生無趣
「なんだこのノリはー!」
今天也精神百倍歡樂無比來一起逃出去吧
抜け出して捕まってでワンセット
這是要幹什麼
矛盾?不可解? いやそんなこたない!
逃走再被抓是一個套路
おバカはこれくらいが丁度良い!
很矛盾?難以理解?沒有那種事情啦!
怒られてシバかれて でもやめられない
對笨蛋來說這種程度剛剛好
だって日々は面白くてナンボ!
被罵也好挨訓也好 就是無法放棄
そうだろ? (そうだぜ!) そうでしょ? (そうだな!)
因為在南波的每天都很有趣啊!
我らナンバカ!
是這樣吧? 就是這樣!是吧?是呀!
「もういっちょ♪」
我們是南波笨蛋
大きく走って脫けると書いて! 大・脫・走! (からの?)
再來一次
獲られて捕まっちゃって? もう捕獲! ? (NO!)
寫作大步地奔逃 大・逃・跑! (然後?)
大きな地獄を脫けると書いて! 大・脫・獄! (からの?)
被逮住了?這麼快就被抓到! ? (不!)
一と回ろう♪ もう一回!
寫作從無邊的地獄中逃脫! 大・越・獄! (然後?)
「てめぇーらぁー!!!!!」
和小一一起玩耍吧♪再一次!
「ハイテンションに有言実行」これこそが僕らの絶対論
你們這群傢伙
No is…15、11、69、25がふっかつのじゅもん
“熱情高漲又言出必行。”這才是我們的絕對論
扉を破ったら「もう一回!」
編號15,11,69,25可是複活的咒文喔!
牢屋抜け出したら「もう一回!」
把門破壞掉了“再來一次!”
看守の皆様「ワンモアチャンス!」
從牢房逃出來了“再來一次!”
ライフはもうゼロよ
看守的諸位“再給你們一次機會! ”
最兇最悪魔王城全身全霊チャレンジャー
生命值已經降為零了喔
僕らの日々はまるで「監獄・オンライン」
最強最邪惡的惡魔城全神貫注的挑戰者
畫面はもう真っ暗だけどここまで來たのに悔しいだろ?
我們的日常簡直像 «監獄・在線»(在線遊戲)
まだまだできるよコンティニュー さあもう一度抜けだそう!
屏幕已經完全黑了 但是 明明都已經到這裡了 很不甘心吧?
「ゲーム感覚でやるなぁぁぁ!」
還可以繼續喔 認真地來吧,再溜出去一次!
抜け出して捕まったらゲームセット?
“別說的好像是玩遊戲一樣啊啊—!”
イージー?ハード? いやそんなもんじゃない!
逃出去了 被抓住了 遊戲結束了?
「遊ぶ」なんてくらいじゃ味わえない!
簡單?困難?才不是這種東西啦!
怒られる シバかれる でもやめたくない
“玩”這種程度的一點樂趣也沒有!
全部込みでこそがエンターテイメント!
經常被罵 經常挨訓 但就是不想放棄
そうだろ? (そうだぜ!) そうでしょ? (そうだな!)
有了這一切才算得上是娛樂!
これがナンバカ!
對吧? (對呀!)是這樣吧? (是這樣呢!)
「レッツゴー!!!」
這才是南波笨蛋!
“出發吧!!!”
抜け出して捕まってでワンセット
矛盾?不可解? いやそんなこたない!
逃出去了 被抓住了 這又是一組
おバカはこれくらいが丁度良い!
很矛盾?難以理解?沒有那種事情啦!
怒られてシバかれて でもやめられない
對笨蛋來說這種程度剛剛好!
だって日々は面白く 常に騒がしく
被罵也好挨訓也好 就是無法放棄
いかに楽しむか でナンボ!
因為每天都很有趣 總是吵吵鬧鬧
そうだろ? (そうだぜ!) そうでしょ? (そうだな!)
不管怎樣在南波都很開心!
我らナンバカ!
是這樣吧? (就是這樣!)是吧? (是呀!)
「もういっちょ♪」
我們是南波笨蛋
大きく走って脫けると書いて! 大・脫・走! (からの?)
再來一次
獲られて捕まっちゃって? もう捕獲! ? (NO!)
寫作大步地奔逃 大・逃・跑! (然後?)
大きな地獄を脫けると書いて! 大・脫・獄! (からの?)
被逮到然後被抓住了?這麼快就被抓到! ? (不!)
一と回ろう♪ もう一回!
寫作從無邊的地獄中逃脫!大・越・獄! (然後?)
「てめぇーらぁー!!!!!」
和小一一起玩耍吧♪再一次!
你們幾個