カルマ
BUMP OF CHICKEN
カルマ 歌詞
ガラス玉一つ落とされた追いかけても一つ落っこちた
一顆玻璃珠滾落為了追拾它卻又讓另一顆掉落了
一つ分の陽だまりに一つだけ殘ってる
一束日照只容一個人
心臓が始まったとき嫌でも人は場所をとる
即使厭惡當人有心跳時開始便要爭取自己的位置
為了不讓人奪走又不斷地堅守著
奪われないように守り続けてる
本想不讓自身被玷污轉頭卻發現雙手已佈滿污穢
懷疑記憶之前卻一直被記憶所懷疑
汚さずに保ってきた手でも汚れて見えた
我相信我們一定會相遇因為有同樣的躁動之聲作印記
記憶を疑う前に記憶に疑われてる
我就在這裡啊無論何時都在呼喚著你
那些讓人疲乏的藉口累高到動搖之時
必ず僕らは出會うだろう同じ鼓動の音を目印にして
就會知道生存的意義
ここにいるよいつだって呼んでるから
只是苟且生存著被逼著要爭取自己的位置
くたびれた理由が重なって揺れるとき
一束日照讓二人共有著實勉強
生まれた意味を知る
一顆玻璃珠滾落落下同時好像又彈起了
那曾沐浴過的奪取回來的陽光
存在が続く限り仕方ないから場所をとる
細數過去轉頭想想那也不過是數字罷了
一つ分の陽だまりに二つはちょっと入れない
不可不在意的事情卻彷彿在那1和0之間
我相信我們終會相遇因為有著同樣的悲鳴之旗作印記
ガラス玉一つ落とされた落ちたとき何か弾けだした
請別忘記我一直都在呼喚著你
奪い取った場所で光を浴びた
我們二人將那些累重的藉口埋葬之時
就定下彼此的約定
數えた足跡など気付けば數字でしかない
在明鏡前相互映照著我們各自的宿業
知らなきゃいけない事はどうやら「1」と「0」の間
污穢的兩手互相觸碰時才感覺到自己的存在
我就在這裡啊確實地觸碰著你
初めて僕らは出會うだろう同じ悲鳴の旗を目印にして
我們共享著這一束日照
忘れないでいつだって呼んでるから
請別忘記我一直都在呼喚著你
重ねた理由を二人で埋めるとき
從同一顆玻璃珠內的那一邊呼喚著
約束が交わされる
是啊我們一定會相遇的
當在那些沉底的藉口上築起十字架之時
鏡なんだ僕ら互いにそれぞれのカルマを映す為の
就實現彼此的約定讓我們的身心融為一體
汚れた手と手で觸りあって形が分かる
ここにいるよ確かに觸れるよ
一人分の陽だまりに僕らはいる
忘れないでいつだって呼んでるから
同じガラス玉の內側の方から
そうさ必ず僕らは出會うだろう
沈めた理由に十字架を立てるとき
約束は果たされる僕らは一つになる