jailbird
祈inory
jailbird 歌詞
歌:祈inory
作詞:夏銅子/T-Nymph
作曲:T-Nymph
編曲:T-Nymph
Waiting till the sunrise
在徬徨中等待日出
Hopefully we could make it tonight
期盼能夠度過今夜
Took too much to brighten the path
為了照亮前路,我們付出太多
Go through the moonlight
伴隨著皎潔的月光
Wondering how would we keep alive? I care
我們要如何努力活下去?
Those who dare to travel to future
那些勇於前行的人啊
Can you tell me the end of story is fine
能否告訴我結局一切安好?
Consequences rush out from my mind
各種猜測撕破我的思緒
No one will sacrifice
能否沒有犧牲地迎來終局?
We will survive, I will survive
你們都將會倖存,我也會
Are you finally powerful enough to dry their sweat and tears
如今你是否強大到可以抹去淚和汗
before we idealized
在我們陷入奢望之前?
You know why despair is floating high
你若知道人們為何絕望
There's no time to cry
就會明白我們沒有時間哭喪
Get up and fight!
起身戰鬥吧!
Don't try to escape
不要試圖逃避
Cause everything is going to opposite way
因為世間有太多事與願違
Like a bird imprisoned in the cage
如同一隻被囚禁的鳥兒一樣
Even have to run the risk of losing something hard to pay
冒著失去一切代價的風險
Sunset in my mind has been casted away. Now
殊不知記憶中美好的片段逐漸被淡忘
Try! to stride over the anguishing part
現在試著去跨躍痛苦
Let the scars fade out deep in your heart
讓內心深處的傷痕消散
Remember it is for the sake of saving all the world and case
要記住,拯救世間萬物
As long as it's carved in my fate
就是纂刻在我心中的宿命
Standing on the boardline
如同站在懸崖邊際一般
Actually both of us are about to break
我明白我們都瀕臨奔潰
Anybody could show me the way
誰能給我指明方向
It drives me crazy
這讓我心如刀絞
Maybe this is the last chance to decide
這恐怕將會是最後一次抉擇
Not really sure if you do care
不確定你是否真的在意
This world we are living is full of unfair
世間的種種不公已將我們包圍
Become unaware of who we are
我們變得不在意初衷
Struggling so hard
生存是如此艱難
Would we survive, would I survive?
你們會倖存嗎?我會嗎?
Between the lines, seems that you are losing your mind
察覺到你似乎正在迷失方向
Wake up everytime stuck in black and white
每當你醒來都糾結於是非黑白
Did you find the answer deep inside
那你找到內心深處的答案了嗎
There is nowhere to hide
我們早已無藏身之處
Just hold me tight
就抓緊我的手吧
Don't try to escape
不要試圖逃避
No one will grant you freedom and rights
沒人會輕易施捨自由和權利
You are a bird imprisoned in the cage
你是一隻被囚禁的鳥兒
Filled up with loneliness
即便時刻被寂寞灌溉
No need for you to be ashamed
也不需要為此感到羞愧
In this parallel world at least we feel the same. Now…
在這個平行世界至少我們還能感同身受
Fly! to look for the forgotten stars
飛吧去尋找那些被遺忘的星
For long keep twinkling from afar
在遙遠的宇宙默默凝視著你的星空
Remember it is for the sake of saving all the world and case
要記住,拯救世間萬物
As long as it's carved in my fate
就是纂刻在我心中的宿命
Welcome to the era of chaos.
歡迎來到混沌的時代
Everlasting combat makes rage grow.
永無止境的戰鬥滋養了膨脹的怒火
Which way would you choose
此時的你會選擇哪一條路
to stop tolerating with sorrow?
來阻止悲劇的蔓延?
Remember, justice is always defined by the victors.
記住!正義永遠只被勝者定義
Those who survived at last.
也就是那些活到最後的人
Now fight before the whole world collapsed
戰鬥吧,在世界坍塌之前
Go and find your final gear!
去實現你的的夙願
Don't try to escape
不要試圖逃避
Cause everything is going to opposite way
因為世間有太多事與願違
Like a bird imprisoned in the cage
如同一隻被囚禁的鳥兒一樣
Even have to run the risk of losing something hard to pay
冒著失去一切代價的風險
Sunset in my mind has been casted away. Now
殊不知記憶中美好的片段逐漸被淡忘
Try! to stride over the anguishing part
現在試著去跨躍痛苦
Let the scars fade out deep in your heart
讓內心深處的傷痕消散
Remember it is for the sake of saving all the world and case
要記住,拯救世間萬物
As long as it's carved in my fate
就是纂刻在我心中的宿命