呼続
カヒミ・カリィ
呼続 歌詞
Quelques pièces de mémoire dans la tête
頭腦裡有一些記憶碎片
Je les relie pour créer un souvenir
我將它們重組,為創造一個回憶
Une pièce d'enfance où j'ai buté contre le soleil couchant
一個碎片是童年我靠在日暮時的太陽上
Une pièce d'hier qui a attrapé une grippe coulisse
一個碎片是冬日得了感冒
Une pièce avec toi qui était oublieux
一個碎片是和你在一起,但已被遺忘
Les pièces sont ça et là éparpillées
碎片在這兒那兒各自散落著
C'est une mémoire dispersée
這是個零散的記憶
Chacune des pièces est quelque chose
每個碎片都不會
Qui ne me fait pas bâiller
讓我打哈欠
Mais en les reliant nous créons un beau souvenir
但在將它們重組起來的同時我們創造了一個美麗的回憶
Je ramasse les pièces de mémoire
我將記憶的碎片收集起來
Je combine les formes qui se coïncident
我將相符的形式組合起來
C'est un raccommodage des ailes des deux petits oiseaux
正如縫合兩隻小鳥的翅膀
C'est une fleur qui s'épanouit dans la fente de l 'asphalte
正如一朵花在柏油路的裂縫中綻放
Et c'est un numéro de téléphone
還如一串電話號碼
Qui est écrit sur le dos de la main
寫在手背上
Peut-être chacune des pièces vient des temps divers
也許每個碎片都來自不同的時間
Les pièces sont sans valeur
所有碎片都沒有意義
Mais en les reliant nous créons un souvenir neuf
但在將它們重組起來的同時我們創造了一個全新的回憶
Ce n'est plus quelque chose de passe
這不再是過去之事
C'est un souvenir d'avenir
而是對未來的回憶
Un souvenir qui vient de naître
一個剛剛出生的回憶
Ton beau souvenir
你的美麗回憶
Mon souvenir tout neuf
我的全新的回憶