7 歌詞
編曲: Chainhaha/何旭聰/楊洲
製作人: 何旭聰
先生,把我的鑰匙還我
我的蛇和貓頭鷹,還有丈夫他們都找不到我了
Sir,give my key back.
先生,把枕頭給我
My snake and owl and husband,they can't find me.
沒有枕頭我睡不著,請別這麼對我
Sir,give me my pillow.
晚安,這座美麗的城市
I can't sleep without it,please don't do that to me.
(你聞到空氣中的味道了嗎?)
Good night,this beatiful city.
每一道門後的每一個人質
(Do you smell anything in the air?)
(應該就是這味道讓你中毒)
Every hostage behind every door.
手中的種子長大吧
(This should be what poisoned you.)
(長大吧長大吧長成參天大樹)
Grow up,seed held in your hands.
他們不能控制的事情即將發生
(Grow up! grow up! Grow into a towering tree )
這是我們必經的道路
Something they can 't control is soon to happen.
破敗的建築,被詛咒的土地
This is a path we have to pass.
這是我們必經的道路
Dilapidated buildings,cursed land.
破敗的建築,被詛咒的土地
This is a path we have to pass.
哦?你不這麼認為嗎
Dilapidated buildings,cursed land.
我跟你說,這就像7
Oh! You dont think so?
所有的事物都在輪迴中
Let me tell you, its like the number seven.
是一個圓
All things are in samsara.
有意思吧?
Its a circle.
7是一切的盡頭也是開始
It's funny right?
都在這個圓圈裡
Seven is the end and the beginning of it.
數數看我們現在正在哪裡
Everything goes in circles.
我認為就在7上
Lets count and see where were standing now.
先生,你震驚嗎
I think its right on the number seven.
(你和惡魔交換了什麼?)
Sir, will you be shocked?
連你的女兒都不相信你
(What did you exchange with the devil? )
(為什麼要取這頭鯨的心臟?)
No one believes you,even your daughter.
你能說出真相道出苦衷嗎
(Why took the heart of the whale? )
(這鯨還救過你的性命)
Could you tell the truth, about your difficulties?
還是說,我們就是你游戲中正在下的棋子
(That whale saved your life once. )
這是我們必經的道路
Or, are we just someone that you are playing with.
破敗的建築,被詛咒的土地
This is a path we have to pass.
這是我們必經的道路
Dilapidated buildings,cursed land.
破敗的建築,被詛咒的土地
This is a path we have to pass.
捕捉風中的毒藥
Dilapidated buildings,cursed land.
找到隱藏真相的盒子
Catch the poison in the wind
創造一個魔法公式
Find the box that hide the truth
釋放所有有靈性的大腦
Creat a magic formula
捕捉風中的毒藥
Release all the spiritual brains
找到隱藏真相的盒子
Gatch the poison in the wind
創造一個魔法公式
Find the box that hide the truth
釋放所有的大腦
Creat a magic formula
Release all the brains
貝斯: 何旭聰/楊洲
版權聲明:未經著作權人書面許可,任何人不得以任何方式使用(包括翻唱、翻錄等)