Half Eaten
Oscar Scheller
Half Eaten 歌詞
Skittles in my pockets so old
我口袋裡的彩虹糖太舊了
Like the concrete stones I hold
像是混凝土一樣硬
I can give you wisdom
我可以給予你智慧
But I shook hands with nihilism and now I need to wash them
但我需要洗洗我那剛握完虛無的手
Hiding in the music block unseen
躲在你看不見的音樂區
Ham and cheese sandwich up my sleeve
火腿芝士三明治在我的袖子裡
Only got the twelve keys for company
只有鋼琴的十二鍵與我作伴
Maybe its all I need
可能這就是我要的全部
You can call me a loner but I wont be alone
你可以說我是一個孤獨的人,但我從不孤單
You could say its beginning and theres a long winding road
你可以說這是一個開始,還有一道漫長蜿蜒的道路
Cause I, I was fourteen when I got the blues
因為十四歲時,我便感受到了這憂鬱
Such a sad boy difficult even to tie my shoes
這麼悲傷的連繫鞋帶都難的男孩啊
Better days I wanna meet em too
我也想見到更好的日子
Im a blown-fuse, Half Eaten bowl of tomato soup
我是熔斷了的保險絲,喝了半碗的番茄湯
Yeah, I was fourteen when I got the blues
因為十四歲時,我便感受到了這憂鬱
Such a sad boy difficult even to tie my shoes
這麼悲傷的連繫鞋帶都難的男孩啊
Better days I wanna meet em too
我也想見到更好的日子
Im a blown-fuse, Half Eaten bowl of tomato soup
我是熔斷了的保險絲,喝了半碗的番茄湯
I got complimented on my air
我的氣場被大家讚揚
Buzz cut with the Nike Airs
平頭髮型和Nike Air
Teacher said Ill go far if I decide to settle down this time
老師說如果我安定下來,我可以功成名就
Struggle on the daily to eat
時常糾結吃什麼
A spoon of Coco Pops and broken families
一勺可可豆,和破碎的家庭?
At least I get to solo on my guitar until the day turns dark
至少天黑之時,我還能抱著我的吉他彈唱
You can call me a loner but I wont be alone
你可以說我是一個孤獨的人,但我從不孤單
You could say its beginning and theres a long winding road
你可以說這是一個開始,還有一道漫長蜿蜒的道路
Cause I, I was fourteen when I got the blues
因為十四歲時,我便感受到了這憂鬱
Such a sad boy difficult even to tie my shoes
這麼悲傷的連繫鞋帶都難的男孩啊
Better days I wanna meet em too
我也想見到更好的日子
Im a blown-fuse, Half Eaten bowl of tomato soup
我是熔斷了的保險絲,喝了半碗的番茄湯
Yeah, I was fourteen when I got the blues
十四歲時,我便感受到了這憂鬱
Such a sad boy difficult even to tie my shoes
這麼悲傷的連繫鞋帶都難的男孩啊
Better days I wanna meet em too
我也想見到更好的日子
Im a blown-fuse, Half Eaten bowl of tomato soup
我是熔斷了的保險絲,喝了半碗的番茄湯
Cause I , I was fourteen when I got the blues
因為十四歲時,我便感受到了這憂鬱
Such blue, such blue, such blue, such blue
如此憂鬱,如此憂傷,如此憂愁,如此憂悶
Cause I, I was fourteen when I got the blues
因為十四歲時,我便感受到了這憂鬱
Such blue, such blue, such blue, such blue, singing
如此憂鬱,如此憂傷,如此憂愁,如此憂悶地,唱著
I was fourteen when I got the blues
十四歲時,我便感受到了這憂鬱
Such a sad boy difficult even to tie my shoes
這麼悲傷的連繫鞋帶都難的男孩啊
I was fourteen when I got the blues
十四歲時,我便感受到了這憂鬱
Such blue, such blue, such blue, such blue, singing
如此憂鬱,如此憂傷,如此憂愁,如此憂悶地,唱著