so MM而trip
Selphius
so MM而trip 歌詞
我從未去過沙灘也從未躺上沙地
Ich war noch nie am Strand, lag noch nie im Sand
目前僅僅存留在夢中
Konnte davon nur träumen bisher
我想要觀察陽光直射
Will doch nur einmal sehn, wie die Sonne strahlt
使夏日的湖泊波光粼粼
Und dann eintaucht ins Sommermeer
雞尾酒與棒冰
這並不是奇怪的要求
Cocktails und Eis am Stiel
陪伴著我看著水面泛著的波紋
Es ist nicht mal viel, was ich euch hiermit abverlang
我真的十分高興哦~
Lasst mich die Wellen sehn, ich begleite euch
但是我拿炎熱沒轍
Ich hab mich so gefreut-
我難以承受夏日的艷陽
我會像浮冰一樣融化
Doch nun ist es zu heiß, um irgendwas zu tun
這個季節怎樣你們覺得呢
Für mich ist Sommersonne wohl tabu
我拿炎熱沒轍
Ich glaub, ich fange an zu schmelzen wie ein Wassereis
還難以承受夏日的艷陽
Was nur findet ihr an dieser Jahreszeit?
我僅僅希望在家裡休養
是誰選擇了這裡度假
Es ist zu heiß, um irgendwas zu tun
做你們想的我無動於衷
Für mich ist Sommersonne wohl tabu
炎熱令我無法動彈
Ich wünsch mir nur, ich wär daheim, um einfach auszuruhn
你們遞給了我
一把遮陽傘
Wer hat dieses Urlaubsziel nur ausgesucht?
我拿炎熱沒轍
還難以承受夏日的艷陽
Macht, was ihr wollt, doch ich rühr mich hier kein Stück
遮陽傘使我免於陽光使我終於想要和你們玩耍
In der Hitze beweg ich mich nicht
想要回去嗎?時間尚早
In meine Hand doch drückt ihr nen Sonnenschirm
我再再再也不會來了
Ganz allein für mich
而且即便待在這樣傘下
我也不堪熱浪
Es ist viel zu heiß, um irgendwas zu tun
我從陰影裡看著你們
Für mich ist Sommersonne wohl tabu
Der Schirm doch schützt mich und erlaubt auch endlich mir den Spaß, den ich mit euch haben wollt den ganzen Tag
Wollt ihr zurück? Es ist noch gar nicht spät?
Ich möchte nie, nein, nie wieder mehr gehn
Und wird es mir trotz meines
Schirms auch mal zu heiß hier nun,
Schaue ich euch einfach aus den Schatten zu