雨降りエトセトラ好比下雨之類(翻自 初音ミク)
Quintino & Blasterjaxx雪路yukiji
雨降りエトセトラ好比下雨之類(翻自 初音ミク) 歌詞
君のことを想うたび
每每想起有關你的事
胸が苦しくなるよ
心中便會泛起苦澀
こんな感情はもう
這份感情明明應當
忘れたはずだったのに
已為我所遺忘了才是啊
雨降り二人を引き寄せて
雨落著將彼此的距離縮短
傘で隠した
藏於傘之下
水の流線が世界の音を消した
水成的流線抹去了世界的聲音
言えないよ言えないよ
無法說出口無法說出口
もっと近くにいたいなんて
想要與你更加地靠近什麼的
限りなく透明な
將那透明無盡的
告白をため息のように
告白悄然化作一聲惋嘆
雨の日のエトセトラ
譬如下雨的日子等等
雨の日のエトセトラ
譬如下雨的日子等等
♪
♪
君の言葉はまるで
來自你的話語彷彿
魔法のようにとけて
魔法一般溶散了開來
心の奧のほうへ
向著內心的深處
沁みこんでゆくよ
逐漸地滲透與沁染
寂しさ二人を引き寄せて
寂寥感將彼此的距離縮短
傘で隠した
藏於傘之下
雲の灰色が予感を連れてくる
雲彩的蒼灰伴隨了些微的預感
消えないで消えないで
不要消散啊不要消散啊
ふれあう指先の感觸
指尖相觸的那份感覺
覚めないで覚めないで
就此別醒來就此別醒來
ただ一つのつながり
守著僅此唯一的聯繫
新しい季節の訪れは
嶄新季節的腳步到來
どうして胸をしめつけるんだろう
為什麼會將胸口壓迫得悶痛不已呢
♪
♪
行かないで行かないで
請不要離去請不要離去
ふれあう指先はほどけた
曾相接的指尖如今已分開
言えなくて言えなくて
無法說出口無法說出口
今日の別れを悲しんだ
因今日的別離感到悲傷
雨の日のエトセトラ
譬如下雨的日子等等
帰り道のエトセトラ
譬如歸返的路途等等