4分間
nano.RIPE
4分間 歌詞
たった4分で何が出來るかな
只有四分鐘能做什麼呢?
たった4分で何か出來るかな
只有四分鐘能做什麼呢?
たった4分じゃ何も出來ないな
只有四分鐘可做不了什麼事啊
きみのウタを作って歌うくらい
還是唱一首為你而作的歌吧
それくらい
只有這點時間的話
それとも
還是......
將你臉頰兩邊的頭髮
きみの頬にかかる髪をそっと
輕輕用手撩開的那個夜晚
手のひらですくった夜の中
你眼瞳中映出的我是什麼樣子的呢
瞳の置奧のぼくはどんなカオしてるだろう
下巴漸漸被右手托過去
右の手で顎を引き寄せて
每一次呼吸時間彷彿都要停止
ひと呼吸時が止まるみたい
即使閉上眼眼皮里面也浮現出你的影子
目を閉じたまぶたの裏にもまだきみがいる
不會破曉的夜正在一天天增加
明けない夜の代わりに
正如同一個個增加著的一成不變的我
ヒトツ変わらないぼくが増えてゆく
在一成不變的我所選擇的道路的終點守候的你
変わらないぼくの道の終わりで待ち伏せたきみが
從平衡木上一躍而下
平均台の上から飛んで
落在柏油路上對我笑著說
アスファルトを踏みしめて笑う
“這兒還真的是個溫柔之地呢”
ココはとてもやわらかな場所と
所謂“寶物” 正是深深沉浸於寶物之中以至於察覺不到吧
寶物は寶物の中に息を潛めて目には見えない
所以我才沒有感覺到不安呢
だからぼくはいつも不安でしょうがないんだよ
就請給我這種虛幻之物吧
不確かなものをください
在這個滿是過錯的世界上
這點小失誤也能被容許吧
間違いだらけの世の中で
那限制住我們的條條框框不知何時已經
コレくらい許されていたかった
消失了
壁も線も過去も未來もいつの間にか
消失了
消える
一成不變的早晨正在一天天增加
消える
正如同我不停增加的這份愛
在這一成不變的早晨所做的夢它的後續就在這緊握的手中
愛しているの代わりに
“沒關係的” 你雖然這樣對我說
ヒトツ変わらない朝が増えてゆく
反而卻讓我更加在意了呢
変わらない朝の夢の続きは繋いだ手の中に
心也總在搖搖擺擺的激動不安著
大丈夫だよきみが言うなら
夜晚結束了只剩下寂靜
そんな気になれてしまうけど
我一邊在寂靜中尋找著過錯
ココロはいつもゆらゆらと揺れてる
一邊伸出手去觸碰你的臉頰
臉頰微微泛紅了呢
夜が終わる靜かにただ靜かに
所謂寶物正是深深沉浸於寶物之中去
間違い探しをしながら
以至於察覺不到吧
ぼくは離れるきみの頬に手を伸ばす
但現在我的手卻能清楚感覺得到
微かに頬が染まる
或許是因為這等待早晨來臨時的魔法
寶物は寶物の中に
就算盡是那些
息を潛めて目には見えない
虛無縹緲的東西也無所謂啦
だけどこの腕が確かに今觸れてる
只有四分鐘能做什麼呢?
朝を待つあいだの魔法
只有四分鐘能做什麼呢?
ただ
比起能夠唱出這滿溢著愛的歌來
不確かなものでいいから
還是僅僅想與你來一個熱吻吶
たった4分で何が出來るかな
たった4分で何が出來るかな
ありふれた愛を歌うくらいならば
觸れるだけの口づけをただしていたいな