殘酷而絕美
翎艾
殘酷而絕美 歌詞
宛若殼蛹的燦爛
依舊附著於神經外
當虛偽姿態被切開
傷口滲湧出誰的愛
冷固成患的色彩
在掙扎後被掩蓋
餘留的多純粹
那枝蓓蕾殘酷而絕美
原曲:狂おしいほど僕には美しい
原唱:majiko
填詞:子夜守
翻唱:翎艾
將微笑縫上面龐
寂靜與刺痛交相
淹沒向腦中熙攘
沉溺直到遺忘
當孤獨成為皮囊
我與我的殉葬
傷痕在紙上落向
一道狡黠的月光
敞開緊閉的心房
抑或心臟?
淋上思緒的滾燙
盛邀品嚐
所有不堪的感傷
也恰好足以
成為配湯
一場末路窮途的頑抗
即使希望都被遺放
喧嚷肆意地複往
雜聲簇擁向每道光
渙亂徹響的前方
回憶緊咬著致命傷
撕裂後的純粹
那番餘味纖弱而甜美
將猩紅色捧上新裝
璀璨與幻想
纏結脆弱的中央
黑暗之中發燙
Just trying to put on a smile
All of them could be fake
渾濁而混沌的歌
就隨意去附和
鬆開緊握的手掌
倘若鬆綁
會將重新到往
怎樣的彼方
血液流經的形狀
和痛苦哀傷
一如既往
一場末路窮途的頑抗
即使希望都被遺放
喧嚷肆意地複往
雜聲簇擁向每道光
渙亂徹響的前方
回憶緊咬著致命傷
撕裂後的純粹
那番餘味纖弱而甜美
藏於虛意堂皇難謂言語
執著的唯一渴望
越過那些蒼白理想
那些執拗倔強
竭力朝向僅只為我在此停落的月光
再熾熱亦將迎向這場
盛裝的消亡
宛若殼蛹的燦爛
依舊附著於神經外
當虛偽姿態被切開
傷口滲湧出誰的愛
冷固成患的色彩
在掙扎後被掩蓋
餘留的多純粹
那枝蓓蕾殘酷而絕美
殘酷而絕美
殘酷而絕美
殘酷而絕美
那枝蓓蕾殘酷而絕美