幽霊東京(翻自 Ayase)
奶油zenaQAQ
幽霊東京(翻自 Ayase) 歌詞
吃:燦然と輝く街の燈り
街道上璀璨的燈火
対照的な僕を見下ろす
俯視著對比鮮明的我
あのビルの間を抜けて
從那棟高樓的縫隙間穿過
色付き出したネオンと混じって
與點上光彩的霓虹燈混在一起
僕の時間とこの世界をトレード
用我的時間換來這個世界
夜に沈む
沒於夜色之中
坐在末班電車回家的我
奶:終電で家路を辿る僕の
玻璃窗上映於眼中的
目に映るガラス窓に居たのは
並不是夢中的我
夢見た自分じゃなくて
感覺快要哭出來了啊
今にも泣き出してしまいそうな
孑然一身迷失於黑暗之中
暗闇の中獨りただ迷っている
真是悲哀
哀しい人
沒關係,一切都會好起來的
我曾無數次的這樣想過
奶:大丈夫、いつか大丈夫
今天也在東京繁華景色中
顯得透明的我
吃:になるなんて思う日々を幾つ重ねた
就像幽靈一樣
逐漸習慣失去
奶:今日だって獨り東京の
每當回想起
那已然忘卻的願望
合:景色に透ける僕は
不禁泫然欲泣
幽霊みたいだ
只是因為這街道
過於耀眼
吃:失うことに慣れていく中で
苦笑著哀嘆著自己的狼狽
忘れてしまったあの願いさえも
在頹廢的日子裡
那一天的
奶:思い出した時に
思念在腦海中閃現
涙が落ちたのは
注意之時直到清晨出現的邏輯
この街がただ
讓我話語乘上旋律無論多少詞
逐漸習慣失去
合:餘りにも眩しいから
即便那段日子已然忘卻
卻依然向著前方
奶:散々だって笑いながら嘆く
因為有你存在
退廃的な日々の中
才讓我產生了這樣的想法
あの日の
吶
在這如此寂寥的街道
吃:想いがフラッシュバック
吶
気付けば朝まで開くロジック
街道上璀璨的燈火
俯視著對比鮮明的我
奶:僕の言葉を音に乗せて何度でも
站在那棟
高樓的前方,伸出手
吃:失うことに慣れていく中で
描摹著那一天所夢見的景色
忘れてしまったあの日々でさえも
用我的時間換來這個世界
呼喚著明天
奶:それでもまだ先へ
呼喚著明天
なんて思えるのは
可每當抱緊那份尚存的珍貴思念
君がいるから
不禁潸然淚下
是因為還想在這街道上
吃:ねえ吶
活下去啊
こんな寂しい街で
嘟嘟嘟嚕嚕嚕
ねえ
你也是這麼想的,對吧?
奶:燦然と輝く街の燈り
対照的な僕を見下ろす
あの
吃:ビルの先、手を伸ばして
あの日夢見た景色をなぞって
奶:僕の時間とこの世界をトレード
合:明日を呼ぶ
吃:失うことに慣れていく中で
合:失くさずにいた大事な想いを
抱き締めたら不意に涙が落ちたのは
この街でまだ
生きていたいと思うから
奶:嘟嘟嘟嚕嚕嚕
君もそうでしょ