sweet Sir Galahad
Joan Baez
sweet Sir Galahad 歌詞
Sweet Sir Galahad came in through the window
親愛的加拉哈德爵士來到窗前向外張望
In the night when the moon was in the yard
夜色中月光灑滿庭院
He took her hand in his and shook the long hair
他一把握住她的手擺弄著直齊脖子的長發
From his neck and he told her shed been working much too hard
他告訴她她總是這麼任勞任怨
It was true that ever since the day
從一開始到現在確實如此
Her crazy man had passed away to the land of poets pride
她那狂躁的丈夫早已長眠於詩人引以為傲的土地下
She laughed and talked alot with new people on the block
她一度和四鄰街坊依舊有說有笑
But always at evening time she cried
但夜幕降臨時她卻哭了
And heres to the dawn of their days
此刻已近黎明
She moved her head a little down on the bed
她在床上稍稍移動腦袋
Until it rested softly on his knee
直到舒服地躺在他的膝上
And there she dropped her smile and there she sighed awhile
微笑頓止隨後一陣嘆息
And told him all the sadness of those years that numbered three
她對他談起三年來所有的悲辛
Well, you know I think my fates belated
你知道我認為自己被貽誤終身
Because of all the hours I waited for the day when Id no longer cry
因為經歷過無數等待的時光我已不再哭泣
I get myself to work by eight but oh, was I born too late
我從八歲起就開始做事噢但我出生的時機太晚
Do you think Ill fail at every single thing I try?
你覺得我做什麼都會以失敗告終嗎
And heres to the dawn of their days
此刻已近黎明
He just put his arm around her and thats the way I found her
他用臂彎環抱著她一如找到她時的那樣
eight months later to the day
八個月了啊才有今天
The lines of a smile erased the tear tracks upon her face
含笑的皺紋拭去她臉上的淚痕
A smile that could linger, even stay
一個久久不散凝固的笑
Sweet Sir Galahad went down
親愛的加拉哈德爵士下樓去
With his gay bride of flowers
帶著他如花似玉的新娘
The prince of the hours
而他是她的白馬王子
Of her lifetime
終其一生都是
And heres to the dawn of their days, of their days
此刻已近黎明已近黎明