Knowledge Chronicle
Quintino & Blasterjaxx
Knowledge Chronicle 歌詞
原曲: ラクトガール~ 少女密室
足音伝う聲
腳步聲漸漸傳來
私はまだ子供のままah 月夜に瞬く星
我還是孩童時期ah 月夜中閃爍的星辰
貴方にほら似ていて眩しい
你看起來是如此璀璨不已
教えてよこの場所で今すぐ
現在快告訴我那個地方吧
扉には鍵はないから
那個沒有鑰匙的門扉
ねぇ、動けない一人じゃ怖い
吶無法動彈孤獨一人是很可怕的
このおなじない誰も知らないの
這一切並不相同卻無人能得知
愛を語ることに意味があるの?
言語著愛意 意義又是否存在?
高鳴る鼓動そのこと
心裡如雷鳴般鼓動
素直になれなくて泣いてしまう
無法將「愛意」坦率說出而哭泣不已
分かるのに分からない
明明知曉著卻無法表達
愛に縋ることに意味があるの?
緊篡著的愛 又是否有意義?
同じ問い掛けそれだけ
詢問的不過是相同的一切
まだ告げてもいないクロニクルを
仍未知曉的「編年史」
貴方のすぐ側で
ah. .. 只想緊靠在你身旁ah
何時しか笑う聲
無意間的笑聲
2つになる愛しい時
ah... 逐漸成為二人懷念的過去ah
一夜の想いは夢?
一夜之間的思念 是夢境嗎?
求めて今貴方を知りたい
即便是如今我也想知曉你在何方
追いかけて綴られる言葉を答えなど期待してない
不再去期待那個未說出口的答案
もう忘れたいそれなのに何故
想忘卻一切可是為什麼
まだ見つめてるこんなに近くで
又會在如此的近處不斷凝視著
愛を語ることに意味があるの?
言語著愛意 意義又是否存在?
高鳴る鼓動そのこと
心裡如雷鳴般鼓動
素直になれなくて泣いてしまう
無法將「愛意」坦率說出而哭泣不已
分かるのに分からない
明明知曉著卻無法表達
愛に縋ることに意味があるの?
緊篡著的愛 又是否有意義?
同じ問い掛けそれだけ
詢問的不過是相同的一切
まだ告げてもいないクロニクルを
仍未知曉的「編年史」
貴方のすぐ側で
ah. .. 只想緊靠在你身旁ah...
私が何事貴方が日に
你所在時日中我願為你所做一切
朝が來るまで二人で
清晨來臨之前
愛を語る前に目覚めてれば
若你我在言語愛意之前醒來
溫もりを知らずに
ah... 那份溫暖也就無從得知ah...