爐心融解
Ryu邪道長
爐心融解 歌詞
原唱下田麻美
原唱下田麻美
街明かり華やか
街頭霓虹燈火通明
エーテル麻酔の冷たさ
乙醚麻醉的冰冷
輾轉難眠凌晨兩點
眠れない午前二時
一切都在飛速地改變
全てが急速に変わる
油氣用盡的打火機
オイル切れのライター
如同燒灼的胃袋裡
全都是謊言的話
焼けつくような胃の中
就真的太好了
全てがそう噓なら
做了個扼住你脖子的夢
光明滿溢的下午
本當によかったのにね
你纖細的喉嚨微微顫抖
君の首を絞める夢を見た
我以欲淚的眼睛注視著
光の溢れる晝下がり
核融合爐啊
君の細い喉が跳ねるのを
多想飛身跳入其中
泣き出しそうな眼で見ていた
被青藍色的光包圍多麼華麗
核融合爐啊
核融合爐にさ
若真嘗試跳入其中的話那麼一瞬
彷彿一切都可以得到寬恕
飛び込んでみたいと思う
陽台的對面傳來
真っ青な光包まれて奇麗
漸漸上樓的聲音
核融合爐にさ
漸漸昏暗的天色
飛び込んでみたらそしたら
穿過窗戶向房間墜落
すべてが許されるような気がして
漸漸擴散的暮色
夕陽的紅如同哭腫的眼睛的紅
ベランダの向こう側
彷彿融化般一點一滴
階段を昇ってゆく音
一步一步地死去的世界
做了個扼住你脖子的夢
陰り出した空が
春風輕輕搖動著窗簾
窓ガラスに部屋に落ちる
從乾裂的嘴唇中
落下的言語如同泡沫
拡散する夕暮れ
核融合爐啊
多想飛身跳入其中
泣き腫らしたような陽の赤
記憶會融化成雪白消失
融けるように少しずつ
核融合爐啊
若真嘗試跳入其中的話那麼一瞬
少しずつ死んでゆく世界
彷彿就能像從前一樣入眠
君の首を絞める夢を見た
時鐘的秒針
春風に揺れるカーテン
電視的主持人
乾いて切れた唇から
立於那方卻無法捉摸的人
零れる言葉は泡のよう
發出著笑聲響亮地迴盪著
快速而激烈
核融合爐にさ
耳鳴從未消失不肯停止
飛び込んでみたいと思う
快速而激烈
真っ白に記憶融かされて消える
耳鳴從未消失不肯停止
核融合爐にさ
妄想世人全部消失的夢
深夜房間的寬敞而寂靜
飛び込んでみたらまた昔みたいに
撞擊著胸膛
眠れるようなそんな気がして
無法順暢地呼吸
(Shout!!)
時計の秒針や
核融合爐啊
テレビの司會者や
跳了進去在那時
一定能像永眠般消失
そこにいるけど見えない誰かの
沒有我的清晨
一定比現在更加美好無缺
笑い聲飽和して反響する
所有的齒輪就此咬合
一定會是那樣的世界
アレグロ・アジテート
耳鳴りが消えない止まない
アレグロ・アジテート
耳鳴りが消えない止まない
誰もみんな消えてく夢を見た
真夜中の部屋の広さと靜寂が
胸につっかえて
上手に息ができなくなる
(Shout!!)
核融合爐にさ
飛び込んでみたらそしたら
きっと眠るように消えていけるんだ
僕のいない朝は
今よりずっと素晴らしくて
全ての歯車が噛み合った
きっと そんな世界だ