ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
Pop Pongkool
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน 歌詞
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
歌名:這樣的信心從何得來
เธอบอกว่าขอโทษ ถ้าทำให้เข้าใจผิดไป
你說:對不起,如果做的事情讓我誤解了。
เธอบอกว่าเสียใจ ที่รับคำว่ารักจากฉัน...ไม่ได้
你說:抱歉,接受不了我的愛。
สรุปแล้ว ฉันคิดไปเองว่าเรารักกัน
總之是我自作多情認為我們愛彼此
เข้าใจแล้ว คราวหลังถ้าเจอแบบนี้
明白了下回如果遇見這種
เราต้องจำ...ต้องท่อง เอาไว้
我必須記住…必須銘記於心
ที่เค้าทำดีกับเรา ไม่ได้แปลว่าเค้ารัก
她對我的示好不代表她愛我
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
她對我的關心不代表她在乎
เก็บความเข้าใจผิดๆ โยนมันทิ้งให้ไกล
把累積的誤解拋得遠遠的
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน...ว่าเค้าจะรักกัน
這樣的信心從何得來…以為她會愛我
เธอชอบทำเหมือนว่าฉันสำคัญ
你喜歡的表現好像我很重要
ชอบโทรขอคำปรึกษาทุกวัน
喜歡每天打電話問候
เราก็คิดว่าเธอนั้นคิดอะไรแน่ๆ
我也認為你呀肯定在想些什麼
มั่นใจว่าเธอชอบฉันเหมือนกัน
自信得以為你也一樣喜歡我
ก็เลยพูดความในใจให้ฟัง
因此把心裡話說給你聽
โดยไม่รู้ว่า มันจะจบลงด้วยน้ำตา
卻不知道會以眼淚結束
สรุปแล้ว ฉันคิดไปเองว่าเรารักกัน
總之是我自作多情以為我們愛彼此
เข้าใจแล้ว คราวหลังถ้าเจอ แบบนี้
明白了下回如果遇見這種
เราต้องจำ...ต้องท่อง เอาไว้
我必須記得…必須銘記於心
ที่เค้าทำดีกับเรา ไม่ได้แปลว่า เค้ารัก
她對我的示好不代表她愛我
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
她對我的關心不代表她在乎
เก็บความเข้าใจผิดๆ โยน มันทิ้งให้ไกล
把累積的誤解拋得遠遠的
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน...ว่าเค้าจะรักกัน
這樣的信心從何得來…以為她會愛我
โอ้ว หัวใจทำไม ช่างอ่อนไหวเหลือเกิน
唉為什麼我的心太過脆弱
แค่เค้าทำดีให้กัน ก็ไปเดาว่าเค้าคิดอะไร
她只是對我示好就去猜測她在想什麼
หวังเกินไปไหม
關心過頭了嗎
อย่าเข้าข้างตัวเอง
別偏袒自己
อย่าไปคิดว่าเรา...เป็นคนสำคัญ
別去想我…是重要的人
เค้าไม่ได้คิดอะไร
她並沒有在想什麼
เข้าใจบ้างไหม
懂些了嗎
ที่เค้าทำดีกับเรา ไม่ได้แปลว่าเค้า รัก
她對我的示好不代表她愛我
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
她對我的關心不代表她在乎
เก็บความเข้าใจผิดๆ โยนมันทิ้งให้ไกล
把累積的誤解拋得遠遠的
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน
這樣的信心從何得來
ที่เค้าทำดีกับเรา ไม่ได้แปลว่าเค้ารัก
她對我的示好不代表她愛我
ที่เค้าทำเป็นห่วงกัน ไม่ได้แปลว่าเค้าสนใจ
她對我的關心不代表她在乎
เก็บความเข้าใจผิดๆ โยนมันทิ้งให้ไกล
把累積的誤解拋得遠遠的
ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน...ว่าเค้าจะรักกัน
這樣的信心從何得來…以為她會愛我
(ที่เค้ามาทำดีไม่ใช่เพราะรักกัน)
(她的示好不是因為愛我)
(ที่เค้ามาทำดีไม่ใช่เพราะสำคัญ)
(她的示好不是因為我重要)
(ที่เค้ามาทำดีไม่ใช่เพราะรัก กัน)
(她的示好不是因為愛我)
(ไปเอาความมั่นใจแบบนี้มาจากไหน)
(這樣的信心從何得來)