no believe,no life!
中川亜紀子
no believe,no life! 歌詞
編曲: Funta7(Funta / 芬達樂隊)
I believe it
我相信著
I believe me
我相信著我
I believe you
我相信著你
ふんわりと結んでるリボンとかレースで
單憑輕盈地綁在腦後的緞帶或者是花邊
かわいいだけとおもわないで
可不要就覺得我只是可愛而已
小鳥も動物たちも女の子だって
小鳥們動物也好女孩子也一樣
きみを守るために動ける
會為了守護你而行動起來
カラダはきっと
身體一定會在
きみをいじめるものの前に立ちはだかる
欺負你的任何人或事上擋在其面前
大好きよって聲にならない
最喜歡你了將這言不成聲的
唇のかたち読んで
嘴唇的形狀讀出來
I wanna believe you
我想要去相信你
believe you who trust me
相信相信著我的你
I wanna believe me
我想要去相信自己
believe me who trust you
相信相信你的我自己
believe you
相信著你
I believe you who trust you
相信相信著你自己的你
believe it be myself
相信這就是我自己
=信じてること
=即我會相信著
朝の街の匂い今日の気配とてもすてき
早晨街道的氣息今天的跡象非常的美好
おはよう走るきみが起こした風
早上好奔跑著的你所揚起的風
no believe,no life
不相信無生活
I believe it
我相信著
I believe it
我相信著
友達の噂って一人歩きするの
朋友中的謠傳是會不脛而走的
確かめるときまで信じない
直到確認之前我都不會相信
信じないコトが信じてるコトなんて
我相信我不相信這種事聽起來感覺
コトバ遊びみたい不思議ね
就像文字遊戲一樣不可思議
こんがらがったこころもひとも
混亂不已的心靈也好人兒也好
風とおしをよくしなくちゃ
都得把通風做得更好才行
四葉のクローバーさがしてみよう
四葉的幸運草試著去尋找一下吧
おひさまの笑顔あびて
沐浴著太陽公公的笑容
青くみえる遠くにある
比眼中碧綠的在遠方的
芝生よりもちかくにある
草坪還要更加近在身邊的
夢の足もとから歩きだそう
夢想的腳下開始邁出步伐吧
=いまできること
=現在能夠做到的
風に揺れる草で指を切ればキスで癒そう
若風輕拂的草割破了手指就用吻治愈它吧
先へ進むきみが起こした風
向前方前進的你所揚起的風
no pain,no gain
不付出無收穫
I believe it
我相信著
I wanna believe you
我想要去相信你
believe you who trust me
相信相信著我的你
I wanna believe me
我想要去相信自己
believe me who trust you
相信相信你的我自己
believe you
相信著你
I believe you who trust you
相信相信著你自己的你
believe it be myself
相信這就是我自己
=信じてること
=即我會相信著
朝の街の匂い今日の気配とてもすてき
早晨街道的氣息今天的跡象非常的美好
おはよう走るきみが起こした風
早上好奔跑著的你所揚起的風
no believe,no life
不相信無生活
I believe it
我相信著
I believe it
我相信著