島人ぬ寶
BEGIN
島人ぬ寶 歌詞
島人(しまんちゅ)ぬ寶
BEGIN
孕育了我的這個島的天空
僕が生まれたこの島の空を
我到底了解多少呢
僕はどれくらい知っているんだろう
無論是閃耀的星星還是流動的暈
輝く星も流れる雲も
問起名字的話我也不知道
名前を聞かれてもわからない
但是我比誰都清楚
でも誰より誰よりも知っている
無論是悲傷的時候還是喜悅的時候
悲しい時も嬉しい時も
無數次仰望這天空
何度も見上げていたこの空を
在教科書上是找不到的
寶珍貴的東西一定是在這裡呀
教科書に書いてある事だけじゃわからない
那就是沖繩人的珍寶
大切な物がきっとここにあるはずさ
孕育了我的這個島的海域
それが島人ぬ寶
我到底知道多少呢?
無論是對被污染的珊瑚還是日漸稀少的魚兒
僕がうまれたこの島の海を
我也不知道該怎麼辦
僕はどれくらい知ってるんだろう
但是我比誰都清楚
汚れてくサンゴも減って行く魚も
沾滿海沙被潮水搖曳著
どうしたらいいのかわからない
一點一點的改變著這裡的海
でも誰より誰よりも知っている
電視裡不會播出收音機也不會報導
砂にまみれて波にゆられて
寶重要的東西一定在這裡
少しずつ変わってゆくこの海を
那就是沖繩人的珍寶
孕育了我的這個島的歌曲
テレビでは映せないラジオでも流せない
我到底知道多少呢
大切な物がきっとここにあるはずさ
無論是“拜訪”(沖繩八重山的情歌)還是“傳唱節”(沖繩的一個節日)
それが島人ぬ寶
我連這些詞的意思都搞不清(兩者為沖繩方言)
但是我比誰都了解
僕が生まれたこの島の唄を
無論是祭祀的夜晚還是節日的清晨
僕はどれくらい知っているんだろう
從哪裡能聽到這首歌
トゥバラーマもデンサー節も
直到離開這個島的那一天
言葉の意味さえわからない
對這些寶貴的事情我想知道得更多一些
でも誰より誰よりも知っている
寶那就是沖繩人的珍寶
祝いの夜も祭りの朝も
寶那就是沖繩人的珍寶
何処からか聞こえてくるこの唄を
寶那就是沖繩人的珍寶
いつの日かこの島を離れてくその日まで
大切な物がをもっと深く知っていたい
それが島人ぬ寶
それが島人ぬ寶
それが島人ぬ寶