E.V.A.
Jean Jacques Perrey
E.V.A. 歌詞
*** winter morn
6時30分,一個冬日的清晨
Snow keeps falling, silent dawn
雪花紛紛飄落,靜候破曉時分
A rose by any other name
對於玫瑰的愛,不需要名字
Eva leaves her Swanbrook home
夏娃離開了天鵝湖畔的小屋
A kindest heart which always made
她最為聖潔的心靈,總是
Me ashamed of my own
總是讓我感到慚愧
She walks alone but not without her name
她一個人走了,夏娃一個人走了
Eva flies away
夏娃走了,如翩飛的蝴蝶
Dreams the world far away
去夢裡那遙不可及的世界
In this cruel childrens game
離開這孩童的殘酷遊戲
Theres no friend to call her name
離開沒有人理解她的地方
Eva sails away
夏娃走了,如遠逝的孤帆
Dreams the world far away
去夢裡那遙不可及的世界
The Good in her will be my sunflower field
那是她嚮往的向日葵園
Mocked by man to depths of shame
嘲笑聲化作恥辱的深淵
Little girl with life ahead
小姑娘將要獨自前行
For a memory of one kind word
為了一個善良世界的回憶
She would stay among the beasts
踏上危機四伏的路途
Time for one more daring dream
是時候醞釀一個更勇敢的夢了
Before her escape, edenbeam
然而,還沒來得及逃離,逃離伊甸的光芒
We kill with her own loving heart
我們卻奪走了她的生命,只因為她是唯一懂得愛的人
Eva flies away
夏娃走了,如翩飛的蝴蝶
Dreams the world far away
去夢裡那遙不可及的世界
In this cruel childrens game
離開這孩童的殘酷遊戲
Theres no friend to call her name
離開沒有人理解她的地方
Eva sails away
夏娃走了,如遠逝的孤帆
Dreams the world far away
去夢裡那遙不可及的世界
The Good in her will be my sunflower field
那是她嚮往的向日葵園
Eva flies away
夏娃走了,如翩飛的蝴蝶
Dreams the world far away
去夢裡那遙不可及的世界
In this cruel childrens game
離開這孩童的殘酷遊戲
Theres no friend to call her name
離開沒有人理解她的地方
Eva sails away
夏娃走了,如遠逝的孤帆
Dreams the world far away
去夢裡那遙不可及的世界
The Good in her will be my sunflower field
那是她嚮往的向日葵園