Violet (2020 Japanese ver.)
PENTAGON
Violet (2020 Japanese ver.) 歌詞
君は花のように綺麗だった
你如同花一樣美麗
僕は忘れないその色を
我無法忘記那
Violet
紫羅蘭顏色
永遠だと信じていた日々が崩れていくんだ
相信過那會是永遠每天信念卻在崩塌
マジでつらいよ
真的好痛苦
壊れるのを止めようとする僕の心は深く傷ついた
想要停止崩壞的我的心深深的受了傷
何気なく君を見てると何故
無意中望見你不知為何
似てるような気がしたんだぜ
有種似曾相識的感覺
月日が流れても春夏秋冬変わらないと思ってたんだ
日月流轉春夏秋冬不變的心意
完璧な君僕にもったいなかったんだ
完美的你對我來說是如獲至寶
僕が欲張りだったんだよね
我真的是好貪心啊
胸に刻みこんだ戀しさは消えるのか
銘刻在心但愛情會消失嗎
時を戻せばYeah 引き止められるかな
回到過去的話Yeah 能夠將你挽留嗎
世界中が君色のあの日々を過去にしたくない
眼中的世界都是你的顏色不想將一起度過的時光當作過去
君は花のように綺麗だった
你如同花一樣美麗
僕は忘れないその色を
我無法忘記那顏色
もう一度戻りたいんだよ君がいたあの頃に
想要再一次回到你在的那時候
忘れない
無法忘記
Violet
悲しくないでしょだって別れさらりと告げたんだし
不會悲傷的吧所以我輕輕的說出了告別的話
知るわけもないでしょどうせ薔薇の哀しい花言葉
不會知道的吧反正玫瑰的花語是哀傷
愛のRed 奇跡のBlue 永遠意味する色ならViolet
愛的Red 奇蹟的Blue 有著永遠意寓的顏色是Violet
でも枯れちまったんだから意味なんてないね
但是卻已經枯萎沒有任何意義了
もしかして君もYeah
或許你也Yeah
(傷ついてるの?)
(受到了傷害?)
後悔してるのなら
如果後悔的話
世界中が君色のあの日々は過去になるのか
眼中的世界都是你的顏色要把一起度過的時光變成過去嗎
君は花のように綺麗だった
你如同花一樣美麗
僕は忘れないその色を
我無法忘記那顏色
もう一度戻りたいんだよ君がいたあの頃に
想要再一次回到你在的那時候
忘れない
無法忘記
ユウトだ
YUTO
降りしきる雨溢れる思い
雨下個不停溢出的回憶
君の聲殘る耳の奧に
你殘留下的聲音在耳朵深處
愛のストーリー今では終わり
愛的故事如今已結束
未練殘る二人の世界
剩下的留戀二人的世界
君の手離すこの瞬間が怖いんだ
鬆開你手的瞬間好可怕
永遠に君だけ消えてしまいそうで
好像你將永遠消失一般
あの日君と戀に落ちたんだ
那一天我戀上了你
今も忘れないその景色を
如今也那無法忘記的畫面
もう一度戻りたいんだよ君がいたあの頃に
想要再一次回到你在的那時候
Violet
Violet Violet Violet Violet
Violet Violet Violet Violet
忘れない
無法忘記