二人だけの流れ星
クリス・ハート
二人だけの流れ星 歌詞
這一天終於來了
結婚一詞的意義
ついにこの日がやって來た
雖然我還不是很明白
結婚と言う言葉の意味は
但我現在真的很幸福
まだよく分からないけど
回過神來發現和你在一起
今僕はとても幸せです
對我而言也變的自然起來
在一起的時候總是會喜笑顏開
気が付けば君と居る事が
好想一直呆在你的身邊
僕にとって自然になって
有人在為自己
一緒にいると笑顏になれて
著想考慮著
ずっと傍にいたいと思った
原來是這麼地讓人愉快
我還是第一次那麼覺得呢
誰かが自分のことを
僅屬於你我二人的夜空之下
想ってくれてるって
閃閃發光的流星
こんなに心地よいもんなんだ
在我身旁笑著的你的側臉
初めてそう思えた
似乎已經實現了夢想
在朝陽中傳達的話語
二人だけの夜空の下で
兩個人人生髮生改變的瞬間
キラリと光った流れ星
若是回憶起那天的太陽
隣で笑う君の橫顏に
無論何事都一定能夠克服
もう夢が葉った気がした
但是隨著時間的流逝
朝日の中で伝えた言葉
也許會因為一些小事吵架
二人の人生が変わった瞬間(とき)
心裡嘀咕著的對不起
あの太陽を思い出せば
直到最後還是說不出口
きっとどんな事でも乗り越えられる
即使不能好好地說出來也沒關係
希望你能多依賴我一些
有時讓人看到軟弱的一面
だけど時間を重ねるたびに
也是很重要的哦
些細なことでケンカもする
你已經不再是孤單一人
心で呟いたごめんね
所以不要再自己承擔了
いつも最後まで言えない
看看周圍有那麼多
支持你的人
うまく話せなくていいから
金無足赤人無完人
僕を頼ってほしい
你只要做你自己就好
弱さを見せることも時には
相信在你身邊的我
大事なことだから
我希望你和我說的比誰都多
那晚和你一同
君はもう一人じゃないから
許下願望的流星
自分で抱え込まないで
之後我們在這個地方
週りをみればこんなにたくさん
實現了偉大的夢想
支えてくれる人がいる
從今往後會發生許多事情
會有比今天更加痛苦的時候
完璧なんて決してないから
相信在你身邊的我
君は君らしくいればいいよ
我會把你保護的比誰都多
そばにいる僕を信じて
謝謝你選擇了我
誰よりも一番に話してほしい
結束
あの夜君と二人で
願いをかけた流れ星
そして僕らは今この場所で
大きな夢をひとつ葉えた
これからいろんな事が起きて
今よりつらい時があっても
そばにいる僕を信じて
誰よりも一番に君を守るから
僕のことを選んでくれてありがとう
終わり