扭曲的螺絲與細雨ひねくれネジと雨(翻自 IA)
惡感max
扭曲的螺絲與細雨ひねくれネジと雨(翻自 IA) 歌詞
「吶耳膜溶掉的感覺
「ねえ鼓膜溶ける感覚
在指尖上閃閃發光的體溫
指の先で光る體溫
我仍然不知道啊」
僕は未だわからないよ」
隨著時光流逝就會忘記掉
時が経てば忘れてしまう
終有一天你亦會於我心中褪色
いつかの君も色褪せてしまう
然而我仍然, 「無法忘記啊」
でも僕は未だ、 「忘れないよ」
迴轉著迴轉著的世界
まわるまわる世界は
無視著我
僕の事など無視をして
一無所知地悄然
何も知らずにそっと
使我的內心佈滿鏽跡
僕の心錆び付かせる
我已無法說出要去守護你之類的話了
もう君を守るなんて言えないな
崩潰崩潰掉的我
こわれこわれる僕は
變得無法相信任何人
誰も信じられなくなる
「不為人知地悄然
「誰も知らずにそっと
溶入雨水中消失掉」之類的
雨に溶けて無くなる」とか
啊啊那般的玩笑話我說不出口呢啊啊
ああそんなふざけた事言えないなああ
啊啊戳破耳膜滲出的一片紅
在我的的頭顱裡溶化消失
ああ鼓膜突き破る赤
如此我仍然聽「不到啊」
頭の裏で溶けてなくなる
迴轉著迴轉著的世界
そう僕はまだ聴こえ「ないよ」
無視著我
まわるまわる世界は
一無所知地悄然
僕の事など無視をして
使我的心跳佈滿鏽跡
何も知らずにそっと
我再亦不想見到你了只想你消失掉呢啊啊
僕の鼓動錆び付かせる
以相對而曖昧的回答蒙混過去
もう君を見る事無く消えたいなああ
裝出與本來相反的表情
後悔卻已莫及
相対曖昧な返答でごまかし
迴轉著迴轉著的世界
大體反対な顔を作る
無視著我
後悔先に立たずだ
一無所知地悄然
使我的內心佈滿鏽跡
まわるまわる世界は
「我已無法說出要去守護你之類的話了」
僕の事など無視をして
崩潰崩潰掉的我
何も知らずにそっと
變得無法相信任何人
僕の心錆び付かせる
「不為人知地悄然
「もう君を守るなんて言えないな」
溶入雨水中消失掉」之類的
こわれこわれる僕は
啊啊那般的玩笑話我說不出口呢啊啊
誰も信じられなくなる
啊啊
「誰も知らずにそっと
迴轉著
雨に溶けて無くなる」とか
迴轉著
ああそんなふざけた事言えないな
迴轉著迴轉著
ああ
迴轉著迴轉著迴轉著
まわる
就此終結墮落一陣頭暈眼花
まわる
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
まわるまわる
まわるまわるまわる
これで終わる落ちる目眩だ
ああああああああああ