說吧。 (翻自 ヨルシカ)
癱君Tansy
說吧。 (翻自 ヨルシカ) 歌詞
言って
說吧
あのね、私実は気付いてるの
那個啊我其實已經察覺到了
ほら、君がいったこと
就是那個你所說過的話
あまり考えたいと思えなくて
我不是很想考慮這些
忘れてたんだけど
所以以前忘記了這些
盲目的に盲動的に妄想的に生きて
盲目地妄動地妄想地活著一直這樣
衝動的な焦燥的な消極的なままじゃ駄目だったんだ
衝動地焦躁地消極地活著是不行的
きっと、人生最後の日を前に思うのだろう
我一定、會在人生的最後開始追憶
全部、全部言い足りなくて惜しいけど
將一切說出來也不夠
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを
啊等人生最後的日子到來就將你已經不在了的事
もっと、もっと、もっと
更多地更多地更多地
もっと、ちゃんと言って
更多地好好地說出口
あのね、空が青いのってどうやって伝えればいいんだろうね
我說啊天空的湛藍該怎樣才能轉達給你呢
夜の雲が高いのってどうすれば君もわかるんだろう
夜空雲朵的高闊該怎樣才能讓你也明白呢
言って
告訴我吧
あのね、私実はわかってるの
那個啊我其實早已明白
もう君が逝ったこと
就是你已經不在了的事
あのね、わからず屋って言うんだろうね忘れたいんだけど
我說啊你說我總不懂人生世故雖然我很想忘記這件事
もっとちゃんと言ってよ
再好好地多說一些話告訴我吧
忘れないようメモにしてよ
我會為了不會忘記好好記在筆記本上·的
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう
再和我約定明天十點在站台見面吧
牡丹は散っても花だ
牡丹即使凋零散盡也是花
夏が去っても追慕は切だ
夏天就算不留痕跡地離開也會讓人心切地追慕
口に出して聲に出して
說出口吧化作聲音吧
君が言って
你說吧
そして人生最後の日、君が見えるのなら
然後人生最後的日子你要是能看見我的話
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう
在人生的最後我一定也會謳歌著愛
全部、全部無駄じゃなかったって言うから
你所做的全部全部都沒有白費
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことがまだ信じられないけど
啊就算人生的最後我還是無法相信你已經逝去這件事
もっと、もっと、もっと、もっと
更多地更多地更多地更多地
もっと、もっと、もっと、君が
更多地更多地你再
もっと、もっと、もっと、もっと
更多地更多地更多地更多地
もっと、ちゃんと言って
更多地好好說出來吧