letter送
CHiE
letter送 歌詞
好きな人と歩いた場所も
不再回頭看與喜歡的人走過的地方
その時見た景色も
以及那時看見的景色
振り返らず今を駆け抜け
只專心奔馳於當下
私は何と出會うの
我將會遇見些什麼呢
立ち止まるほど
有時駐足不前
意味を問うほど
有時詢問意義
きっとまだ大人ではなくて
我一定還沒成為大人吧
今見てるもの
現在所看到的事物
今出會う人
現在所遇到的人
その中でただ前だけを見てる
在這之中我只是凝視著前方
10年後の私へ
給十年後的我
今は幸せでしょうか?
你現在幸福嗎?
それとも悲しみで
還是因悲傷
泣いているのでしょうか?
不禁哭泣呢?
けどあなたの傍に
不過在你的身旁
変わらないものがあり
還是有不會改變的事物
気付いていないだけで
只是在你沒發覺的情況下
守られていませんか?
悄悄地守護著你不是嗎?
過ぎし日々に想いを預け
把思緒寄託於流逝而過的日子中
時間だけただ追いかけてく
只有時間不停追趕
背に寄り添った誰かの夢に
挨在背上的某人的夢想
振り向ける日がいつか來るのかな
總有一天必鬚麵對它嗎?
10年後の私へ
給十年後的我
今は誰を好きですか?
你現在喜歡的是誰呢?
それとも変わらずに
還是說跟以前一樣
あの人が好きですか?
繼續喜歡著那個人呢?
けどいつか
不過在愛上
知らない誰かを愛する前に
還不認識的那個人之前
自分のことを好きと
你已經能夠
言えるようになれましたか?
自然的說出喜歡自己了嗎?
大切な人たちは
重要的人們
今も変わらずいますか?
現在也依然不變的待在身旁嗎?
それとも遠く離れ
還是說各自四散
それぞれ歩んでいますか?
走向不同的方向了呢?
けどそんな出會いを
不過在不斷重複著
別れを繰り返して
相遇以及分離後
「今の私」よりも
你有沒有變得比【現在的我】
すてきになっていますか?
還要來的更棒呢?
10年後の私へ
給十年後的我
今がもし幸せなら
如果你現在很幸福的話
あの日の私のこと
那天的我
思い出してくれますか
你還會想起嗎
そこにはつらいことに
雖然那裡只有因為太過辛苦
泣いた私がいるけど
而不禁哭泣的我
その涙を優しく
不過還是請你溫柔的把那天的眼淚
思い出に変えてください
全都轉化成回憶