自転車 (M@STER VERSION)
菊地真
自転車 (M@STER VERSION) 歌詞
ちょっと待って
等一下
ボクはキミを
我對你...
ギュッと抱きしめたクッション
剛要抱住你的時候
あまた夢だ
啊~ 原來又是夢啊
何度目だろう
這是第幾次了呢
やっぱちゃんと
果然還是要好好把心意
伝えなきゃ
傳達給你啊
那就出門吧
さあ外出てみたら
閃亮的眨眼
眩しさに瞳めがウィンク
脫下項鍊
放開剎車
チェーン外して
被風吹過快樂
ストッパー上げて
飄揚著的短髮
不管是怎樣的道路
漕ぐ度楽しく
都不會放棄
揺れるショートヘア
一直都會向前進
どんな道でだって
喜歡你喲
負けないで
真心的
進んでみせる
喜歡你喲
用力的
好きだよ
盡情迴轉著的踏板
就像螺旋漿一樣
心込めて
似乎要飛起來了
好きだよ
喜歡你喲
大聲的說出來
力込めて
喜歡你喲
加快速度
思い切り回るペダル
因為心裡越來越痛苦了
プロペラみたい
所以要說出來
飛べそうだね
因為最喜歡你了
好きだよ
習慣了的
聲を上げて
黑暗的隧道
今天不知怎麼的這麼可怕
好きだよ
但是不會停止
速度上げて
點亮燈光
この胸が苦しくなる
閃過的流星
だけど行ける
看呀出口到了
だってキミが好きだ
能看到你的家了
鳴響的汽笛
通い慣れた
騎車去吧
暗いトンネル
呼吸新鮮的空氣放鬆
なんか今日は怖かった
空氣放鬆
打電話給你
でも止まれない
熟悉的聲音
ライト點けて
漸漸接近
まっすぐな流れ星
討厭你
心跳著
ほら出口抜けたら
討厭你
キミの家が見えてく
猶豫著
無法控制的心情
高鳴ったベル
已經無法停止了
パンクしちゃいそう
討厭你
いっぱい空気を
但是很開心
吸ってリラックス
討厭你
インターフォンをプッシュ
但是很幸福
馴染む聲
不管經過了多少時間
打開了這扇門
近寄ってきた
終於見到你了...
現在說的事情
嫌いだよ
希望你能好好聽著
等一下
ドキドキする
我對你...
嫌いだよ
這樣的話說不出來啊
ウジウジする
明明很想說的
ハンドリング出來ない気持ち
只對你一個人...
もうブレーキ全然ダメ
突然抱緊你
突然的那句對不起
嫌いだよ
因為真的好喜歡你
でも嬉しい
想要一直一直抱著你
喜歡你喲
嫌いだよ
你是最重要的
でも幸せ
喜歡你喲
只對你一個人
いくつもの時を超えて
希望有一天
ドアを開く
能用這輛自行車
やっとキミに會えた
帶你去到
你喜歡的地方啊
今言う事を
無論是哪裡
聞いて欲しいんだ
因為最喜歡你了! !
「ちょっと待って」
「ボクはキミを」
ん言えない
言いたいのに
キミだけには
ギュッと抱きしめた
急にごめんね
本當に好きだから
ずっとずっと抱きしめたい
好きだよ
キミが一番
好きだよ
キミひとり
いつだって
この自転車で
好きな所
とこへ連れて行くよ
どこまででも
だってキミが好きだ