Welcome Home
Caleb Hyles
Welcome Home 歌詞
Well, well, well! If it isnt Henry!
誒嘿嘿~這可不是亨瑞嗎?
Dont be such a stranger, old buddy!
別裝得那麼陌生,老伙計.
Its been so long since you came back home...
你可知我們被棄置多久了?
I know you’re seein’, but not believin’
清楚地看見,就眼見為實吧?
A picture’s worth a thousand words
又是誰不顧後果拿起畫筆,
And look who’s holding the pen
將那千言不盡的痛楚繪出?
You let me out of my cel
就是你,讓被棄物從牢房脫出.
And all the ink's run out of the well
墨浪也因此如洶湧澎湃地襲來.
I know you're frightened, but hey just lighten up
別緊繃著啦~還是放輕鬆吧~
How else ya gonna see the shadows in the corner of your eyes?
誒?余光掃不到眼角的陰影嗎?
We’ve got a killer surprise
為對於你曾經無比自私的行為.
It’s our thanks for all of your lies
一出絕世好戲可是正待上演呢!
Springin' from the posters and the reel on the tape
於海報中躍出並擺脫錄像的束縛.
A new dimension for us could be the seal of your fate
新的篇章的開始意味著你的終局.
And all the years you left us rotting here
一直以來的無窮拒絕.
With nothing but rejection
把我們遺留在地獄中.
Made us bitter and cold
令我們深感心寒悲愴.
(So give us what we're owed)
(歸還所欠下的債孽!)
I got a million things to say to someone like you
對你這種人千言萬語都說不盡.
Now answer to all of your selfish deeds
現在回望你那無比自私的行為.
We are the ones you left behind, you put us out of mind
我們是冷落遺留、失去理智之物.
You can't rewind, it's far too late for that now
但你早已不能反悔,現為時已晚.
Now the ink is running faster
墨水洶湧澎湃、摧枯拉朽、淹沒一切!
Say your prayers and hope you’ll last
要不說說你的祈禱?妄想著堅持下去?
Cuz it's a hell of a show
這將是一場煉獄之秀.
And you're in the front row
可為你留好了貴賓席.
Oh Henry , welcome home
亨瑞,歡迎回來!
You’ve been away for far too long
你已離開太久!
No longer sketches, distorted wretches
放下繪筆,變得扭曲.
How could so much have happened since you left so long ago?
你又怎能預料這般變故?
Well, buddy dontcha know
嘿嘿,你難道還沒猜到?
You’re gonna reap what you have sown
這可是你自己埋下的因果!
Maybe if you blink you'll see it's all in your head
眨眼可見的一切,於腦海成像.
But while your eyes are closed, you might just wind up dead
但若是雙眼緊閉,則陷入死亡.
So make a choice and hope that I don't hear your voice
來做出抉擇吧!祈禱我的仁慈.
Cuz I'm a-comin
不必信於自己,正因我的到臨.
Its the end of the line
就會為你的生命拉下幕布!
(You can't erase this time)
(這次可絕無逃脫可言!)
I got a million memories of agony and pain
悲痛與屈辱交織,卻無窮無盡.
Sent down the drain like all the other drafts
如草稿般被丟棄,你可曾了解?
Ya thought you really got away but now it’s time to pay
真的逃脫了嗎?沒有哦!此乃償還之刻.
It's Judgement Day; I'll have the final laugh
審判之時已致,我將成為笑到最後之人.
Now the ink is running faster
墨水已宣誓你的死期將至.
Say your prayers and hope you'll last
停止你那無意義的禱告吧!
Cuz it's a hell of a show
這場絕世盛宴即將上演.
And you're in the front row
還請你別想從前排逃離.
Oh Henry, welcome home
亨瑞,歡迎回家!
You’ve been away for far too long
你可知離去多久了?
And now as the curtains finally close
一切總算是歸於平靜.
You'll see the result of what you chose
你的悲劇也早已註定.
Did it have to go this way?
非要堅持這般決策?
Maybe if you'd only stayed
若是當初選擇停留.
All this tragedy could have been prevented, but-
這悲劇將不復存在.但遺憾的是……
Springin' from the posters and the reel on the tape
從海報與錄像帶中躍出.
A new dimension for us could be the seal of your fate
新的篇章為你掘備墳墓.
And all the years you left us rotting here
被拒絕並在此腐化多年.
With nothing but rejection made us bitter and cold
萬物皆虛又是那般悲痛!
(NOW GIVE US WHAT WERE OWED!)
(歸還所欠之物!)
I got a million things to say to someone like you
對你這種人千言萬語都無以言表.
Now answer to all of your selfish deeds
對你那無比自私的行為做下決斷!
We are the ones you left behind, you put us out of mind
你令我們受困於此,並飽受磨難.
You can't rewind, it's far too late for that now
但你早已不能反悔,現為時已晚.
Now the ink is running faster
墨水洶湧澎湃、摧枯拉朽、淹沒一切!
Say your prayers and hope you’ll last
要不說說你的祈禱?還想著活著出去?
Cuz it’s a hell of a show
恐懼正待上演!
And you’re in the front row
你已無處可逃!
Oh Henry, welcome home
亨瑞,歡迎回家!
You’ve been away for far too long
你已經離開太久了!
Welcome home
亨瑞,歡迎受困於此!
You’ve been away for far too long
你已經自由太久了!
Welcome home
亨瑞,歡迎墜入地獄!
You’ve been away for far too long
你已經苟活太久了!