Lạc Trôi
Son Tung
Lạc Trôi 歌詞
Người theo hương hoa mây mù giăng lối
雲霧繚繞你隨花香去
Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi
風急浪高送誰去了遠方
Đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn
留下孤獨的我醉倒在悲傷的雨天裡
Ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi
雖強忍淚水卻忍不住悲傷
Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li (cánh hoa rụng rơi)
在舊人離別的故道上(花飛滿天)
Phận duyên mong manh rẽ lối trong mơ ngày tương phùng
情深緣淺相逢何必曾相識
Ohhhh...
ohhhh
聲淚隨風去
Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay
誰的船渡了江卻忘了打撈這輪殘月
Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này
誰的影子在逐漸模糊
Trống vắng bóng ai dần hao gầy
ehhhhh
Ehhhhhh...
一往情深痴心一片終不悔
髮絲三千緣愁似個長
Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say
倉皇剩我浮沉亂世
Mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay
浮沉蒼茫
Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời
步履踉蹌不知歸何處
Ta lạc trôi giữa trời
舊情如今在何方
當初的諾言已冥蒙
Đôi chân lang thang về nơi đâu
已隨雲霧在夢中煙消雲散
Bao yêu thương giờ nơi đâu
低眉任雨落
Câu thơ tình xưa vội phai mờ
離別那天落紅滿地
Theo làn sương tan biến trong cõi mơ
誰在煙雲深處琴聲長
Mưa bụi vương trên làn mi mắt
融入歌聲裡
Ngày chia lìa hoa rơi buồn hiu hắt
喧囂塵世我一人獨行
Tiếng đàn ai thêm sầu tương tư lặng mình trong chiều hoàng hôn
斜陽斑駁流年翩躚過
Tan vào lời ca
請不要回頭
帶著舊時的誓言遠去
Lối mòn đường vắng một mình ta
安寧在何方
Nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua
躲在雲層裡
Xin đừng quay lưng xoá
ehhhhh
Đừng mang câu hẹn ước kia rời xa
雲霧繚繞你隨花香去
Yên bình nơi nào đây
風急浪高送誰去了遠方
Chôn vùi theo làn mây
留下孤獨的我醉倒在悲傷的雨天了
Ehhhhh... lalalalaaa
雖強忍淚水卻忍不住悲傷
在舊人離別的故道上(花飛滿天)
Người theo hương hoa mây mù giăng lối
情深緣淺相逢何必曾相識
Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi
ohhhhh
Đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn
聲淚隨風去
Ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi
誰的船渡了江卻忘了打撈這輪殘月
Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li (cánh hoa rụng rơi)
誰的影子在逐漸模糊
Phận duyên mong manh rẽ lối trong mơ ngày tương phùng
ehhhhh
Ohhhh...
一往情深痴心一片終不悔
髮絲三千緣愁似個長
Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay
倉皇剩我浮沉亂世
Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này
浮沉蒼茫
Trống vắng bóng ai dần hao gầy
浮沉
Ehhhhhh...
我浮沉亂世
浮沉蒼茫
Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say
yeahhhh
Mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay
我浮沉在何方
Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời
我浮沉在何處
Ta lạc trôi giữa trời
喧囂塵世我一人獨行
Ta lạc trôi (lạc trôi)
我浮沉早何方
Ta lạc trôi giữa đời
斜陽斑駁流年翩躚過
Lạc trôi giữa trời
我浮沉在何方
Yeahhh, ahhhhhhh...
Ta đang lạc nơi nào (Nơi nào, nơi nào...)
Ta đang lạc nơi nào
Lối mòn đường vắng một mình ta
Ta đang lạc nơi nào
Nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua
Ta đang lạc nơi nào