レット・イット・ゴー - ありのままで (Japanese Version)
May J.松たか子
レット・イット・ゴー - ありのままで (Japanese Version) 歌詞
降り始めた雪は足跡消して
雪花飄落抹去我足跡
真っ白な世界に一人の私
在純白的世界中隻身一人的我
風が心にささやくの
風在向心傾訴
このままじゃだめなんだと
再這樣下去是不行的
戸惑い傷つき
困惑傷害
誰にも打ち明けずに
不能對任何人坦白
悩んでたそれももう
即使煩惱那也
やめよう
隨它去吧
ありのままの姿見せるのよ
讓我看看最真實的面貌
ありのままの自分になるの
能夠變成最真實的自己
何も恐くない
沒有什麼可怕的
風よ吹け
冷風拂面
少しも寒くないわ
一點也不寒冷
悩んでたことが噓みたいね
煩惱過的事情就如同謊言一般
だってもう自由よ
因為自由
何でも出來る
什麼事都做得到
どこまでやれるか
究竟能做到怎樣的地步
自分を試したいの
試著突破自己的極限
そうよ変わるのよ私
是啊,我要改變了
ありのままで空へ風に乗って
保持著自我乘著風奔向天空
ありのままで飛び出してみるよ
保持著自我試著一下子躍出去
二度と涙は流さないわ
為了不讓眼淚再次流下
冷たく大地を包み込み
寒冷包裹著大地
高く舞い上がる思い出描いて
把心頭的思緒描繪出來
花咲く氷の結晶のように
就如盛開的花凝成的結晶一般
輝いていたい
不斷散發著光芒
もう決めたの
我已經決定了
これでいいの
這樣就行了
自分を好きになって
喜歡上如此的自己
これでいいの
這樣就夠了
自分を信じて
相信如此的自己
光浴びながら
沐浴在陽光之下
歩き出そう
舉步向前邁進
少しも寒くないわ
絲毫不覺寒冷