悪魔の踴り方
島爺
悪魔の踴り方 歌詞
感情なんてもんはどうしても
感情這種玩意
無駄だって悪魔は言った
再怎麼樣都是徒勞惡魔如是說
「何もかも捨てちまえよ」
「無論什麼都捨棄掉吧」
嗚呼、快不快も、喜怒哀楽さえも!
啊啊—不快也好,喜怒哀樂也好,全部!
どうしようもない真実、
令人束手無策的現實
ヒトは終焉から逃れられない
人終究無法逃離終焉的到來
「誰も抗えない慾望に従え」
「去順從誰都無法抗拒的慾望吧」
思考を休めるな脳ミソを回せ
絞盡腦汁地不停思考吧
「誰もお前のことなど見ちゃいないさ」
「反正誰都看不見你啦」
おかしくなってしまうことをどうして恥じる?
為什麼要對已然崩壞的事情感到羞恥呢?
お前らに
我會教給你們
完璧で間違った踴り方を教えてやるから
完美而又錯誤的舞蹈方法哦
いつせーので捨てちまえ、
如果是那種一文不值的生命
そんな命ならば
一二三就把它拋棄掉吧
何十何百何千何萬回
不管重複幾十幾百幾千幾萬回
學習しなさいな
都要認真學哦
どうしたってさ、空っぽの頭蓋骨だろ
反正怎樣,都只是一堆空空的頭骨啦
わかっているのかい?
你明白了嗎?
-music-♬
感情なんていつ何時でも
感情這種玩意不管什麼時候
邪魔だって悪魔は言った
都是十分礙事的東西惡魔如是說
「反論の餘地などない」
「你沒有反駁的餘地」
嗚呼、人生に意味を與えておくれ!
啊啊—給這無趣的人生增添點色彩如何!
420でさえも救えない
心裡清楚著連420都無法拯救的
終焉があると知った
終焉的到來
「誰も疑わない神様を疑え」
「去質疑對誰都不存有疑心的神明大人吧」
思考を休めるな脳ミソを回せ
絞盡腦汁地不停思考吧
「誰もお前のことなど見ちゃいないさ」
「反正誰都看不見你啦」
躊躇っている數秒の無益さを知れ
心中深知那躊躇數秒的無益
お前らに
我會教給你們
完璧で間違った踴り方を教えてやるから
完美而又錯誤的舞蹈方法哦
いつせーので捨てちまえ、
如果是那種一文不值的生命
そんな命ならば
一二三就把它拋棄掉吧
何十何百何千何萬回
不管重複幾十幾百幾千幾萬回
學習しなさいな
都要認真學哦
どうしたってさ、頭ん中空っぽなこと
反正怎樣,腦子裡一片空白這種事情
わかっていないようだ
不是太明白啊
-music-♬
承認欲にレイプされ、
渴望著與被承認的慾望H
死んだ花をぶら下げている
女手垂著枯死花朵的女人
何かを愛すことすら、
連去愛些什麼都無法如願
ままならないまま餌を待つだけ
只是這樣等待著被給予
踴り方を知らない、
要是和那些不知道舞蹈的方法
芸術の価値などわからないやつらに
也完全不懂藝術價值的傢伙們
墮落していれば
一起墮落的話
何も見えないまま
就會陷入一片黑暗的啊
真善美に背いた踴り方を教えてやるから
我會教給你們與真善美相悖的舞蹈方法哦
いっせーので狂っさまえ、慘めな姿で
一二三就陷入瘋狂吧,以這淒慘的姿態
何十何百何千何萬
身處於幾十幾百幾千幾萬
何億人の中でさぁ、
幾億人之中
そうして埋もれていたっていいと
那就這樣被埋沒其中吧
どうして言えるのだろう?
你為什麼會說出這種話呢?
ねぇ、世界が患っている狂信は
吶,全世界都染上的這種狂躁病症
健常者でさえ目が眩むような光を放っている
散發著令健全的人都會頭暈目眩的光芒呢
今夜、悪魔がお前らにこう雲うぜ
今夜,惡魔會這樣對你們說
「神とやらに惑わされるなよ」
「別被神之類的東西給迷惑了喲」