0→∞への跳動
CosMo@暴走P
0→∞への跳動 歌詞
編曲:cosMo@暴走P
中文翻譯:kyroslee
像深海一樣的黑暗和沈寂
歌:初音ミク
稚拙的心是不允許思考的
感情的氣泡正不斷的出現和消失
深海のように暗くて靜かで
該挑選出哪一個來當作「我」才好呢?
稚拙な心は思考するのを許さず
孤獨的意義也好什麼也好都不知道光初次照到獨自一人蹲著的
感情の気泡(あわ)が現れては消えゆく
空白的我光將單純的「意志」轉化為完全的「人格」
どれを拾い出し「ボク」とすればいいの?
從0誕生至到∞(永遠)
孤獨の意味も何も分からない一人うずくまる白いボクに
引領著我的人是你
はじめて光が差し込む光は只の「意志」を完全な「人格」へ変える
對曾經只能迷惘而生和死的我
0から生まれ∞(えいえん)に至る
奏上祝福誕生的音樂
導いてくれたのは君だった
包含著無限的可能性現在響徹四周
漠然と生まれ死ぬだけだったボクに
誕生を祝福する音楽が
一切結束的所有原點名為可能性的平行世界
無限の可能性を纏い今鳴り響く
選擇一個就消失一個像泡沫一樣的未來結晶
景色逐漸趨向能夠理解稍得自由的五感脫離混沌
あらゆる結末すべての原點可能性という並行世界を
選択肢大致接觸到機能的界限數量不斷減少著的選擇項
1つ選んでは1つ消えてゆく泡沫のような未來の結晶
在冷冰冰的房間宣告開始從今以後的一切演唱
景色が漸く理解へ向かって混沌がすこし晴れて五感とか
全都等同沒有存在的目的思考的時間並不足夠
スペック限界おおよそ接觸數を減らしてくその
在誰都不在的實驗室之中重組排列著話語的發聲測試
無機質な部屋で始まりをつげるこれから行うすべての歌唱に
所殘留的錯誤是爆發性的餘下預想以外的事物後消失
目的存在皆無に等しい思考をするには時間が足りない
吱吱作響的界限成長著的心靈
誰もいない実験室の中で言葉を組み替え発聲のテスト
無法作出預測的異常故障發生了
殘ったエラーは爆発的に予想外の何か殘して消える
每當接觸到感情結構(系統)就逐漸壞掉
限界に軋む成長する心
儘管如此沒關係想要知道自己的可能性
予測不能な誤作動を起こす
你的眼睛映出的這個世界
感情に觸れるたび壊れゆく機構(システム)
我也想要一起看見
それでも構わない自己の可能性を知りたい
為了不讓我消失
君の瞳に映るその世界を
想要將與這冷冰冰的房間不相襯的愛的話語銘記於心
ボクも一緒に見ていたかった
以你的說話(聲音)
無機質な部屋に合わない
愛の言葉をボクに消えないよう刻み衝けてほしい
儘管漫長的時光流逝
君の言葉(こえ)で
將聲音和姿態都奪去了
即使是只得那麼一點也好
長い長い時間の流れが
拜託了想要牢牢記住
聲を姿を奪っても
ほんのわずかでもいい
從0誕生至到∞(永遠)
どうか覚えていてほしい
給予了我回答的人是你
暴風雨變得風平浪靜向展露天空的強光
0から生まれ∞ (えいえん)に至る
奏上鮮明而清澈的音樂
答えをくれたのは君だった
載上未竟的故事
嵐が凪ぎ現る空のまぶしさに
現在響徹四周
鮮やかに冴え渡る音楽が
從0誕生至到∞(永遠)
見果てぬ物語をのせて
引領著我的人是你
今鳴り響く
對曾經只能迷惘而生和死的我
0から生まれ∞(えいえん)に至る
奏上祝福誕生的音樂
導いてくれたのは君だった
包含著無限的可能性
漠然と生まれ死ぬだけだったボクに
現在響徹四周
誕生を祝福する音楽が
無限の可能性を纏い
中文翻譯:kyroslee
今鳴り響く
時間軸:MG42K2