S稱為跟is TSI廖碧兒
Philipp Poisel
S稱為跟is TSI廖碧兒 歌詞
Du legst dein Finger auf meinen Mund und wir lachen ganz leise.
[offset:0]
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold, bei deiner Stimme nicht.
你將手指抵在我的唇邊,我們輕輕笑著
Sie ist die schönste die ich je hörte und wenn ich lüge, dann kreuzigt mich,
雄辯是銀沉默是金,於你卻並非如此
und wenn ich lüge dann kreuzigt mich doch.
那是我聽過最美好的話語。如果我說謊,我願意接受一切處罰
Große braune Augen schauen in meine.
如果我說謊,我願意接受一切處罰
Fragen mich ganz ehrlich und ganz still.
你睜大褐色眼眸
Ich dreh mich nicht um, gehe nicht fort, frage dich nichts und ich rede kein wort.
無聲地詢問著我
Ich fahre nur ganz still durch deine Haare.
我不會回頭,不會離開,什麼也不問,什麼也說不出
Ich fahre nur ganz still durch deine Haare.
我只想靜靜地陪你到老
Wenn du willst, dann passe ich auf dich auf.
一直到老
Und wenn du kalte Füße hast, dann wärme ich sie dir auf.
如果你願意,我會一直注視你
Und wenn du nicht schlafen kannst, dann lese ich dir vor.
當你感到寒冷,我會為你取暖
Und überhaupt bin ich immer an deiner Seite,
當你無法入眠,我會哄你入夢
an deiner Seite, an deiner Seite.
我會出現在你詩的每一頁
Große braune Augen schauen in meine.
每一頁,每一頁
Fragen mich ganz ehrlich und ganz still.
你睜大褐色眼眸
Ich dreh mich nicht um, gehe nicht fort, frage dich nichts und ich rede kein wort.
無聲地詢問著我
Ich fahre nur ganz still durch deine Haare.
我不會回頭,不會離開,什麼也不問,什麼也說不出
Ich fahre nur ganz still durch deine Haare.
我只想靜靜地陪你到老
Ich dreh mich nicht um, gehe nicht fort, frage dich nichts und ich rede kein wort.
一直到老
Ich fahre nur ganz still durch deine Haare.
我不會回頭,不會離開,什麼也不問,什麼也說不出
Ich fahre nur ganz still durch deine Haare.
我只想靜靜地陪你到老
Ich fahre nur ganz still durch deine Haare.
一直到老
Ich fahre nur ganz still durch deine Haare.
一直到老