各站停靠
蘇打綠
各站停靠 歌詞
編曲 : 蘇打綠 / 林暐哲
昔者莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也,
自喻適志與,不知周也。
俄然覺,則蘧蘧然周也。
不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?
——《莊子·齊物論》
春立下分際的標竿時,我作了一個夢。
我夢見我竟然變成了人,走到草原上,
看著自己飛來飛去。
雨水沾濕了翅膀,卻讓花香更清明;
穀雨雖然寒冷,卻讓鮮豔的顏色更磅礡。
當我還是蝴蝶的時候,我不知道自己如此地快樂。
我遇過這叢花嗎?或是這花的誕生是因為我?
我能再遇到他嗎?還是我從未盛開過?
不過,我知道那花從此印記成我的紋路。
<< Chaque papillon etait le fantome dune fleur passe,revenant a la recherche de elle-meme >>.(「每一個蝴蝶都是從前的一朵花的鬼魂,回來尋找它自己。」)
那個隱居的女人她的朋友說
當我夢為人的時候,我才發覺這被忽略的快樂。
Est-ce que jai vraiment rencontre cette fleur? (我遇過這朵花嗎?)
Etait-elle nee pour moi? (她是因我而生嗎?)
Est-ce que je vais la revoir? (我能再遇見她嗎?)
Nai-je jamais eclos? (還是我從未綻放?)
尋找前世的蝴蝶,在夢的觸鬚中成了人;
身體形式是生命的各站停靠。
懂得太多的人,被心眼絆倒,在計較間迷走打轉;
而那不怕貘、不懂生死的翅膀,正飛舞在最美的風景間。
我期待夢醒的時候,要做一隻順應快樂的蝴蝶。
Elle a dit: [m] (她說/m/
Elle a dit: [n] 她說/n/
Elle a dit: [m] 她說/m/
Elle a dit: [n] 她說/n/
Elle a dit: [z] 她說/z/
En suite, elle a dit: [pok] 然後,她說/pok/
A la fin, elle a dit: [ch] 最後,她說/ch/ )
——引自夏宇被動(Sa Salsa, 1999)
女聲:謝馨儀
法文獻聲:夏宇
翻譯:夏宇、小渥、Julien Chameroy
注:夏宇謝謝Julien對法文翻譯的寶貴建議
「每一個蝴蝶都是從前的一朵花的鬼魂,回來尋找它自己。」
出自張愛玲全集《流言·炎瓔語錄》,皇冠叢書出版
製作人- 林暐哲
製作協力- 謝馨儀
錄音工程師- 戴建宇劉家凱柯宗佑
混音工程師- 林暐哲
母帶後期製作工程師- 楊大緯
貝斯- 謝馨儀
木吉他- 何景揚
電吉他- 劉家凱
吉他Coach - 羅希
鼓- 史俊威
鋼琴&鍵盤-龔鈺祺吳青峰
和聲編寫- 吳青峰
和聲- 吳青峰謝馨儀龔鈺祺何景揚
OP - 林暐哲音樂社