We're Here to Save the Day
The ConstellationsAsher Roth
We're Here to Save the Day 歌詞
'We're Here To Save The Day'
我們在這裡是為了拯救這一天
We're the stars, that shine so bright
我們是如此明亮的星星
We bling in cars , and rhyme so hard We're sup-er-stars
我們在車裡唱歌,很難押韻,我們是超級明星
We're not afraid to say, we're here to save the day
我們不怕說出,我們在這裡是為了拯救這一天
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿!
We'll take no prisoners; this is a war of the mind
我們不會接受囚犯,這是一場心靈的戰爭
And we're coming for your sons and daughters
我們是為了你們的子女而來
It's our time to shine
這是我們閃耀的時刻
Take your radio and throw it down, shattered on the floor
帶上你的收音機並扔掉它,在地板上摔碎
There's nothing else I need to hear and I just can't ignore
沒有什麼是我必須要聽的,我只是不能忽視而已
Your candy coated, bloated ego , platinum pile of ****
你的糖果膨脹起來就像一堆白金
With nothing in your arsenal, pulled punches count as hits
你的武器庫裡什麼都沒有,打拳就像擊打
But I've been waiting so long for a song with just one change
但我已經等待了這麼久只為只有一處變化的一首歌
You're versus strike a sounding chorus, you are all the same
你們合作出一場動聽的合唱,你們都是一樣的
We're the stars that shine so bright
我們是如此明亮的星星
We bling in cars, and rhyme so hard
我們在車裡唱歌,很難押韻,我們是超級明星
The superstars
超級明星
We're not afraid to say, we're here to save the day
我們不怕說出,我們在這裡是為了拯救這一天
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿!
The diamonds on your necklace are an elaborate choke chain
你項鍊上的鑽石是一個精心設計的狗項圈
You're a dog tied to a leash; you're a slave to your wage
你是一隻被皮帶拴住的狗,你是你工資的奴隸
You sold your soul for something you never will obtain
你出賣了你的靈魂只為了你永遠不會得到的東西
Every syllable you speak is weak, you have nothing to say
你說的每一個音節都是無力的,你已經沒有什麼可說的
So save the folks some time and money, stick to what you know
所以節省你的時間和金錢,並堅持你所知道的吧
Stroke your ego on your own, and let me clear my throat
你自我安慰並讓我清清喉嚨
The sky is full of shining stars along the Milky Way
天空中充滿了銀河系一帶的閃亮的星星
A living, breathing constellation here to save the day
一個有活力的星座來拯救這一天
We're the stars that shine so bright
我們是如此明亮的星星
We bling in cars, and rhyme so hard
我們在車裡唱歌,很難押韻,我們是超級明星
The superstars
超級英雄
We're not afraid to say, we're here to save the day
我們不怕說出,我們在這裡是為了拯救這一天
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿!
Put it, put it, put it, put it on the shelf, don't touch that
把它放在架子上,不要碰它
Like a high soul but you know its just ash
就像一個高大的靈魂,但你知道它只是灰燼
Go with the flow you know I bust raps
順其自然,你知道我已經開始了說唱
No, not a bullet, this is more a musket
不,這不是子彈,它頂多是一支槍
American Revolution with the music and
美國的音樂革命
What we do here isn't so a movement
我們在這裡所做的一切並不只是一個運動
The earth is moving and we're consumers
地球在移動,我們都是消費者
So what we do is, we consume earth
因此,我們所做的一切都是在消耗地球
Gimme, gimme, gimme cause their so absorbed
給我,給我,給我讓他們全神貫注
'Til our world just passes by(Bye, bye)
直到我們的世界只是路過(再見,再見)
The constellations that ya'll ignored have
讓你會忽視你的時間的星座一直在天空上(等等,在那裡?)
the whole time been sittin' in the sky(Wait, where?)
一直在天空上(等等,在那裡?)
By the time we combine and align ourselves to
到時候我們聯合起來
form guides and try to help(Save me!)
並試圖幫助(保護我!)
And it is I who will tighten up Orion's Belt
我將勒緊獵戶座的腰帶
So ya'll can decide yourself(That's Roth ya'll)
所以你可以自己做決定
We're the stars that shine so bright
我們是如此明亮的星星
We bling in cars, and rhyme so hard The superstars
我們在車裡唱歌,很難押韻,我們是超級明星
We're not afraid to say, we're here to save the day
我們不怕說出,我們在這裡是為了拯救這一天
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿!
by og