別の人の彼女になったよ
有理w
別の人の彼女になったよ 歌詞
vocal:有理w
mix:春間無Nashi
Illust:濕濕
PV:太兒
別の人の彼女になったよ/我成為別人的女朋友了
今度はあなたみたいに/如今交往著的他和你不一樣
一緒にフェスで大はしゃぎとかはしないタイプだけど/不是會跟我在節日里歡鬧的類型
餘裕があって大人で/他很從容穩重
本當に優しくしてくれるの/真的對我很溫柔
別の人の彼女になったよ/我成為別人的女朋友了
今度はあなたみたいに/如今交往著的他和你不一樣
映畫見てても私より泣いてることなんてないし/不會看個電影哭得比我還傷心
どんなことにも詳しくて/他很博學多識
本當に尊敬できる人なの/真的讓我很尊敬
キスや態度だけで/不會只用親吻
終わらせたりせずに/或者曖昧的態度結束約會
ちゃんと「好きだ」という/會好好地跟我說
言葉でくれるの/「我喜歡你」
怒鳴りあいはおろか/別說大發雷霆地吵架了
口喧嘩もなくて/我們甚至連拌嘴都沒有
むしろ怒るとこが/不如說他就連
どこにもないの/讓人生氣的地方都沒有
だからもう會えないやごめんね/所以我們不會再見面了抱歉
だからもう會えないやごめんね/所以我們不會再見面了抱歉
あなたも早くなってね/你也快點成為
別の人の彼氏に/別人的男朋友吧
別の人の彼女になったよ/我成為別人的女朋友了
あなたの時みたいに/我已經不是那個時候
すっぴんだって笑っていられる私ではなくて/能以素顏放聲大笑的我了
一生懸命お灑落して/每天努力打扮
なるべくちゃんとしてるの/讓自己看起來更漂亮
別の人の彼女になったよ/我成為別人的女朋友了
あなたの時みたいに/我已經不是那個時候
大きな聲で愚癡を言うような私ではなくて/能大聲地抱怨什麼的我了
それをすると少しだけ/因為稍微這樣做了
叱られてしまうから/都會讓他生氣的
夢や希望とかを/夢想和希望之類的
語ることを嫌って/已經不會再談論了
ちゃんと現実をね/現在只會著眼於
見つめていて/現實的事情了
正しいことだけしか/除了正確的話以外
言わないから/不會再說了
ずっとさらけ出せず/一直沒有暴露本性
おとなしくしてるの/像個優雅的大人一樣
だからもう會えないやごめんね/所以我們不會再見面了抱歉
だからもう會えないやごめんね/所以我們不會再見面了抱歉
あなたも早くなってね/你也快點成為別人的男朋友吧
だけど私はズルいから/但是我果然還是很自私
だからもう會いたいやごめんね/所以我還是很想見你啊抱歉
だらもう會いたいなずるいね/所以我還是很想見你啊我很自私啊
あなたもう早くなってね/所以你快點成為
別の人の彼氏に/別人的男朋友吧
私が電話をしちゃう前に/在我給你打電話之前
END