bouquet(piano arrange ver.)
うさ
bouquet(piano arrange ver.) 歌詞
時計の針だけ廻る世界
只有時鐘指針在轉動的世界
セピアの景色に鐘が響く
深棕的景色中鐘聲回蕩
窓辺の席には無言の空
窗邊的坐席旁是無言的天空
私はここから何を見てきた
我又從這裏看見著什麼
誰か私に答えて
誰來回答我
一人昨日に佇む置き去りのままの
一個人佇立在昨天這樣被拋棄下的
風景の中
風景之中
零れ落ちてゆく私の色彩
零落下的我的色彩
忘れないでいて私が居たこと
不要忘記我存在過這裏
止まらぬ時間に手向けの言葉を添えて
停不下的時間中添上一句餞別的話語
歌う「さよなら」
哼唱著「再會」
曾聽過的喧囂
いつか聞こえたざわめき
滲入夕陽中搖曳著的我的身影
滲む夕日に揺らいだ私の姿は
已經如此遙遠
もう遠すぎて
若能對過去的日子說些什麼
過ぎ去りし日々に何か言えるなら
人就能過得比當下更幸福嗎?
人は今よりも幸せになれる?
伸手輕推過那奔跑走廊中的背影的手指
廊下を駆けてく背中に伸ばしかけた指
流下的淚水啊啊停不住啊
伝う涙がああ止まらない
我…
孤獨與自由要如何選擇
私は…
明天起將在這一無所有的房間中醒來嗎?
讓最後的離別靜靜落下帷幕之中
孤獨と自由のどちらを手にして
夢想啊再見
何も無い部屋で明日から目覚める?
溢出兩手中的令人憐愛的色彩
最後の別れを靜かな幕引きの中
在小小的心願中編起的花束
夢よさよなら
請不要枯萎啊在我消失的這個舞臺上
両手に溢れる可憐な色彩
留下足跡
小さな願いで織り上げたブーケ
在寄託了回憶的窗邊
どうか枯れないで私が消えた舞台に
遙望著的曾經的藍天
殘す足跡
飄入分別的一片花瓣
思い出を預けし窓際で
向著無法傳達到的昨天消失著
眺めてたいつかの青い空
舞い込んだ別れの花びら一つ
屆かぬ昨日へと消えてゆく