Le temps des cathédrales
Richard Charest
Le temps des cathédrales 歌詞
Cest une histoire qui a pour lieu
這個故事發生於
Paris la belle en lan de Dieu
美麗的巴黎時值公元
Mille quatre cent quatre vingt deux
1482年
Histoire damour et de désir
敘述愛與慾望的故事
Nous les artistes anonymes
我們這些無名藝術家
De la sculpture ou de la rime
運用意向和詩韻
Tenterons de vous la transcrire
試著賦予它生命
Pour les siècles à venir
獻給未來的世紀
Il est venu le temps des cathédrales
大教堂撐起這信仰的時代
Le monde est entré
世界進入了
Dans un nouveau millénaire
一個新的紀元
Lhomme a voulu monter vers les étoiles
人類企圖攀及星星
Ecrire son histoire dans le verre ou dans la pièrre
鏤刻下自己的事蹟
Dans le verre ou dans la pièrre
在彩色玻璃或石塊上
Pièrre après pièrre jour après jour
一磚一石,日復一日
De siècle en siècle avec amour
一世紀接一世紀,愛從未消逝
Il a vu sélever les tours
眼看越升越高的大廈
Quil avait baties de ses mains
人類親手把它們建造
Les poètes et les troubadours
詩人和游吟詩人
Ont chanté des chansons damour
唱著愛曲情歌
Qui promettaient au genre humain
許諾要帶給人類
De meilleurs lendemains
一個更好的明天
Il est venu le temps des cathédrales
大教堂撐起這信仰的時代
Le monde est entré
世界進入了
Dans un nouveau millénaire
一個新的紀元
Lhomme a voulu monter vers les étoiles
人類企圖攀及星星
Écrire son histoire
鏤刻下自己的事蹟
Dans le verre ou dans la pierre
在彩色玻璃或石塊上
Il est venu le temps des cathédrales
大教堂撐起這信仰的時代
Le monde est entré
世界進入了
Dans un nouveau millénaire
一個新的紀元
Lhomme a voulu monter vers les étoiles
人類企圖攀及星星
Ecrire son histoire
鏤刻下自己的事蹟
Dans le verre ou dans la pierre
在彩色玻璃或石塊上
Il est foutu le temps des cathédrales
信仰的時代已成雲煙
La foule des barbares
一群群野蠻人
Est aux portes de la ville
聚集在城門
Laissez entrer ces païens ces vandales
異教徒和破壞者紛紛湧進
La fin de ce monde
世界末日就要來到
Est prévue pour lan deux mille
預言在那西元2000年
Est prévue pour lan deux mille
預言在那西元2000年