ICE (feat. MORGENSHTERN)
MORGENSHTERN
ICE (feat. MORGENSHTERN) 歌詞
А-а, я не отдам хлеб
哦,我不會放棄麵包。
Я каменщик работаю три дня, ы-а
我已經工作了三天了。
Без зарплаты, у-а, я не отдам, я голоден
沒有薪水,我不會放棄,我餓了。
Эй, заберите свой металлолом
嘿,把你的廢金屬拿走
Слава, что ты сделал?
庫多斯,你做了什麼?
Эти цепи на мне, эту суку так манит
這些鍊子在我身上, 這太招手了
Закаменел, будто каменный камень
就像一塊石頭
Нахуй игру , так то мы не играем
這是一個遊戲, 所以我們不玩
Заберу всё, будто бы я татарин
我要全部接受, 就像我是塔塔爾人一樣。
Эти цепи на—
這些鏈條
Эй (few), м-м (ice) цепь на мне — это ice (лёд, few)
嘿(很少), m (冰) 我上的鍊子是冰(冰, 很少)
Сносим башку, сносим башню будто спайс (few, да прямо с плеч)
我們撕下頭, 像香料一樣拆掉塔(很少, 就在你的肩膀上)
(Wha) м-м (ай, few), на-на мне biggest price (check), м, стоп
(哇) m - m (啊,很少), 我最大的價格(檢查), m, 停止
Он опять читает про то, какой он пиздатый? (ага!)
他正在讀他是什麼? (啊哈!
Попизди мне типа тупой,
波皮斯迪對我來說有點蠢
да только мой флоу — конфета (sweet)
但我的煙是糖果(甜)
Ем котлету бабок — ты с бабулей ел котлету (ха-ха)
我吃奶奶的切口- 你和奶奶吃了一個餡餅(哈哈)
Каменный neck, да , каменный wrist,
石脖子,是的,石頭手腕,
я будто бы в каменном веке (i-i-ice, эй, few)
我就像在石器時代(嘿, 很少)
Я тупой, но мне заплатят деньги
我很愚蠢, 但我會得到報酬的
Эти цепи на мне, эту суку так манит
這些鍊子在我身上, 這太招手了
Закаменел (ah!)
(啊!
Выебал эту, а, хм (ah-ah!)
操這個一個, 嗯(啊啊!
Выебал эту thottie (o-oh!)
蒂(哦!
В Cadillac'е да Cadillac'е на арбате (да, прямо секс)
在凱迪拉克達凱迪拉克在阿爾巴特(是的, 直性)
По-попытайся подойти ты к моей хате, братик (давай!)
試著接近我的小屋, 兄弟(來吧!
Азиз Аминович, (босс?) заряжайте автоматик (ту-ту-ту-ту)
阿齊茲· 阿梅諾維奇, (老闆?) 自動收費(圖圖太)
Залетаю в бу, сука будто Малибу (few- few, бу!)
我要噓, 像馬里布這樣的賤人(很少, 噓!
Я ебу её так дико, как ебу судьбу (ебу, ah!)
我他媽的她瘋狂如他媽的你的命運(媽的, 啊!
Я ебу её как будто рэперское true (facts)
我他媽的它像一個說唱歌手。
Ах, трахнул — кинул, будто рэп-игру, м
啊, 搞砸了- 扔, 彷彿一個說唱遊戲, 我
И я ей не позвоню (м-м-м-м)
我不會打電話給她
Эти цепи на мне эту суку так манит
這些鍊子在招手。
Закаменел, будто каменный камень
就像一塊石頭
Нахуй игру, так то мы не играем
這是一個遊戲, 所以我們不玩
Заберу всё, будто бы я татарин
我要全部接受, 就像我是塔塔爾人一樣。
Эти цепи на мне, эту суку так манит
這些鍊子在我身上, 這太招手了
Закаменел, будто каменный камень
就像一塊石頭
Нахуй игру , так то мы не играем
這是一個遊戲, 所以我們不玩
Заберу всё, будто бы я татарин
我要全部接受, 就像我是塔塔爾人一樣。
Эти цепи на мне
這些鍊子在我身上