Nước Mắt Em Lau Bằng Tình Yêu Mới
Da LabQuintino & Blasterjaxx
Nước Mắt Em Lau Bằng Tình Yêu Mới 歌詞
我的眼淚用新愛情擦乾
Bài hát:Nước Mắt Em Lau Bằng Tình Yêu Mới
歌手:Da Lab & Tóc Tiên
Ca sĩ: Da LAB, Tóc Tiên
迷失在悲傷中
Lạc vào những nỗi buồn
迷失在熟悉的角落
Lạc vào nơi góc quen
讓剛剛響起的悲歌
Để một mình gặm nhấm
侵蝕了自我
Bản nhạc buồn mới cất lên
雙手已經放開
Vòng tay đã buông rời nhau
你的眼淚用新愛情擦乾
Nước mắt em lau bằng tình yêu mới
城市已經太擁擠
Thành phố đã quá chật
不要再試圖拉扯
Đừng nên cố níu tay
不然苦澀會再一次
Để rồi một lần nữa
充斥全身
Lại nhận về mình những đắng cay
今夜請讓我昏睡
Đêm nay xin cho ngủ quên
讓我把思緒還給黑夜
Để nỗi nhớ kia anh gửi lại bóng đêm
腳步已不受控制
Gót chân cứ vô thức
似乎在熟悉的道路上踉蹌而行
Sao ngỡ như bước trên lối quen
星光在剎那間燃盡
Những vì sao vụt tắt
眼前充斥著黑暗
Phía trước anh bỗng chốc tối đen
當那條路帶我步入虛無
Đi về đâu khi con đường kia
我又該去何方
Đưa ta vào hư vô
當我被黑雲包圍
Còn lại gì khi bao quanh anh
我還剩下什麼
Nơi đây là mây mờ
那天誰許下諾言
Những lời hứa ai nói hôm trước
已在何處消散
Nay đã tan biến đi đâu
那些阻止我們的成見
Những định kiến ngăn cách ta
如今又畫上深刻的一筆
Đến bên nhau nay đã thêm sâu
就當一切都是命運安排
Cứ như tất cả đã là số phận
我也不知道怎麼改變
Anh chẳng biết sửa chữa từ đâu
有時我想拋棄這個世界
Đôi khi anh đã muốn vứt hết thế giới này
有時我想逃避未來
Đôi khi anh đã muốn trốn chạy tương lai
送你去遙遠之地
Đưa em đi đến những nơi xa
不回來
Không quay về
只有你我迎接朝陽
Chỉ còn lại mình đôi ta đón nắng mai
但現在我們
Nhưng nay hai ta đã
已經不在彼此身邊
Không đi bên nhau rồi
我仍然在這裡獨自守望
Nơi đây anh vẫn đứng một mình anh thôi
悲歌又一次響起
Khúc nhạc buồn dường như lại vang lên
所有的回憶
Tất cả những ký ức khi xưa
都刻在夜幕深處
Lại hiện về ám ảnh trong đêm
迷失在悲傷中
Lạc vào những nỗi buồn
迷失在熟悉的角落
Lạc vào nơi góc quen
讓剛剛響起的悲歌
Để một mình gặm nhấm
侵蝕了自我
Bản nhạc buồn mới cất lên
雙手已經放開
Vòng tay đã buông rời nhau
我的眼淚用新愛情擦乾
Nước mắt em lau bằng tình yêu mới
城市已經太擁擠
Thành phố đã quá chật
不要再試圖拉扯
Đừng nên cố níu tay
不然苦澀會再一次
Để rồi một lần nữa
充斥全身
Lại nhận về mình những đắng cay
今夜請讓我昏睡
Đêm nay xin cho ngủ quên
讓我把思緒還給黑夜
Để nỗi nhớ kia em gửi lại bóng đêm
那些傷痛的日子裡
Những ngày buồn thương
我認識的人
Và đời anh chỉ toàn quen
都陌生
Những người lạ
以為過去的都已沉睡
Mối tình ngày xưa tưởng ngủ sâu
突然有一天
Chợt ngày kia
又歸來
Quay về nhà
坐在沙發上嚐一杯苦咖啡
Ngồi trên sofa nhâm nhi ly cà phê
問我過得怎麼樣有多少新的樂趣
Hỏi anh ra sao có thêm bao niềm vui mới
愛了多少人
Yêu thêm bao người và
又看透了多少人
Quen thêm bao người rồi
枕衾之間那些帶著醉意的話語
Những cuộc chăn gối trong cơn say
恩愛後就沒了記憶
Những lời ân ái xong quên ngay
我似乎找到了樂趣
Anh kiếm niềm vui
然後呢
Để rồi vui xong rồi sao
一個人空房間
Riêng mình anh căn phòng này
我與黑夜把酒言歡
Anh làm bạn với bóng đêm
還有對你的思念
Và nỗi nhớ em
我深埋那份陳舊的愛
Mối tình đã cũ anh chôn sâu
但它漸漸侵占了我的心
Mỗi ngày gặm nhấm trong tim anh
風吹過耳邊
Gió khẽ bên tai
講述城市的過往
Kể chuyện cũ trên phố quen
留下的記憶不多不少
Về kỷ niệm ngày xưa nay
剛好能忘掉
Vừa đủ nhớ vừa đủ quên
唇上的苦澀味
Vị mặn đắng trên đầu môi
是一種難說的感覺
Một cảm giác khó gọi tên
我活在過去的夢境
Sống trong giấc mơ khi xưa
但那裡沒有你
Nhưng người không còn ở bên
是因為緘默還是因為已經說出
Vì lời ai chưa nói hay vì lời đã nói ra
第二天甦醒
Tỉnh dậy sáng hôm sau
已是滂沱雨過
Cơn mưa tầm tã tối qua
不知那雙腳
Không nhớ bằng cách nào
昨晚怎樣送我回家
Mà đôi chân kia đưa tới nhà
太陽已高照
Nhưng nắng mới đã lên
騙我一切都過去了
Đánh lừa ta rằng mọi thứ đã trôi qua
但過往偶爾閃現
Nhưng quá khứ đôi khi hiện về
鬼影般揮之不去
Ám ảnh như bóng ma
在身後看不見
Ở sau lưng, không nhìn thấy
不一定已經走遠
Không có nghĩa là đã xa
有時深夜
Đôi khi trong đêm
我被困迷宮中無處可逃
Thấy mình trong mê cung không lối ra
醒來後
Để lại thức dậy
心中只剩一座空城
Bên trong thành phố trống rỗng
因為我們少了另一半
Vì thiếu một nửa của chúng ta
小巷好像很長
Những vỉa hè cũng thật dài
但又能帶我去何方
Nhưng chẳng dẫn ta tới đâu
腳步仍不停歇
Những bước chân vẫn miệt mài
卻無法到你身邊
Nhưng ta chẳng đến với nhau
迷失在悲傷中
Lạc vào những nỗi buồn
迷失在熟悉的角落
Lạc vào nơi góc quen
讓剛剛響起的悲歌
Để một mình gặm nhấm
侵蝕了自我
Bản nhạc buồn mới cất lên
雙手已經放開
Vòng tay đã buông rời nhau
我的眼淚用新愛情擦乾
Nước mắt em lau bằng tình yêu mới
城市已經太擁擠
Thành phố đã quá chật
不要再試圖拉扯
Đừng nên cố níu tay
不然苦澀會再一次
Để rồi một lần nữa
充斥全身
Lại nhận về mình những đắng cay
今夜請讓我昏睡
Đêm nay xin cho ngủ quên
讓你把思緒還給黑夜
Để nỗi nhớ kia anh gửi lại bóng đêm
那些傷痛的日子裡
Những ngày buồn thương
我認識的人
Và đời anh chỉ toàn quen
都陌生
Những người lạ
以為過去的都已沉睡
Mối tình ngày xưa tưởng ngủ sâu
突然有一天
Chợt ngày kia
又歸來
Quay về nhà
坐在沙發上嚐一杯苦咖啡
Ngồi trên sofa nhâm nhi ly cà phê
問我過得怎麼樣有多少新的樂趣
Hỏi anh ra sao có thêm bao niềm vui mới
愛過了多少人
Yêu thêm bao người và
又看透了多少人
Quen thêm bao người