有人reply
木村世治
有人reply 歌詞
きっと僕(ぼく)たちはもっと近(ちか)づける
我如此堅信,我和你,從此會更加親密
足(た)りないもの探(さが)すために
為了尋找仍缺失的東西
君(きみ)を迎(むか)えに行(い)く
我踏上了迎接你的旅程
ずっと閉(と)ざされてそっと解(と)き放(はな)つ
一直以來都被緊緊封閉著的我,忽然悄無聲息地獲得了解放
君(きみ)がくれた色彩(しきさい)から
自從你帶給我斑斕的色彩後
空(そら)が切(き)り替(か)わるよ
所有的陰霾都一掃而空
ここで君(きみ)と二人(ふたり)で手(て)をつないで
就在此處,和你一同,牽起手吧
愛(あい)のノイズが光(ひかり)放(はな)つ
愛的電波,正綻放耀眼光芒
夢(ゆめ)の世界(せかい)へ僕(ぼく)らの未來(みらい)
向著夢中的世界、我們共同的未來奔去
あきらめなくてもいいね?
已經可以不用再自暴自棄了吧?
手(て)をのばして 行(い)けるだろう?
只要探出手去,就一定可以向前進發吧?
深(ふか)い世界(せかい)へ 二人(ふたり)の未來(みらい)
向著深邃的世界、我們二人的未來奔去
もうやめなくてもいいね?
終於可以不用再放逐自我了吧?
何度(なんど)だって 見(み)えるだろう?
無論多少次,都一定能看得心滿意足吧?
夢(ゆめ)の世界(せかい)へ
向著那夢中的世界……
ぎゅっと握(にぎ)る手(て)がもっと強(つよ)くなる
緊握的雙手,會變得更加堅強
一人(ひとり)だけじゃ出來(でき)ないから
如果僅僅是我一個人的話,一定辦不到
君(きみ)を連(つ)れ出(だ)すんだ
是你把我帶出了原來的空間啊
そっと目(め)を開(あ)けてすっと入(はい)り込(こ)む
輕輕睜開雙眼,有什麼東西瞬間滑進了心扉
何(なに)もかもが色(いろ)をつけて
這世上所有的事物,都已經染上了色彩
僕(ぼく)を呼(よ)んでいるよ
正輕輕呼喚著我呢
今は君の鼓動(こどう)が痛(いた)みを取(と)って
現在,你的溫柔鼓勵,正把我的痛楚統統拔除
愛(あい)のノイズで歩(あゆ)み出(だ)せる
藉著這愛的電波,向前邁步吧
夢(ゆめ)の世界(せかい)へ僕(ぼく)らの未來(みらい)
向著夢中的世界、我們共同的未來奔去
あきらめなくてもいいね?
已經可以不用再自暴自棄了吧?
手(て)をのばして 行(い)けるだろう?
只要探出手去,就一定可以向前進發吧?
深(ふか)い世界(せかい)へ 二人(ふたり)の未來(みらい)
向著深邃的世界、我們二人的未來奔去
もうやめなくてもいいね?
終於可以不用再放逐自我了吧?
何度(なんど)だって 見(み)えるだろう?
無論多少次,都一定能看得心滿意足吧?
夢(ゆめ)の世界(せかい)へ
向著那夢中的世界……
Thank you for your reply
衷心致謝,只為你的一聲呼應
Thank you for your reply
衷心致謝,只為你的一聲呼應