Walk On By
Thundercat
Walk On By 歌詞
At the end of it all
在故事的末尾
No one wants to drink alone
沒有人想孤獨酌飲
Baby that's how it goes
親愛的,事情總是這樣發展
Don't walk away from me
請不要離我遠去
Fragmented memories
碎片似的記憶
Sentences incomplete
不完整的話語
That's when she said
那時的她說
'Don't wanna put up a fight anymore
“不要再想著爭吵
I'm down to the end of my road
我會一直走到路的盡頭
And I'm freefalling
我正在自由墜落
I'll search inside myself
我會找到真實的自我
I need to know why I act this way'
我需要知道我變成這樣的原因”
I whispered tunes to her scream
我低喃著去回應她的喊叫
I can't ignore it no more
我再也無法忽視問題所在
At the end of it all
在事件的末尾
No one wants to drink alone
沒有人能獨善其身
Baby that's how it goes
親愛的,事情已發展至此
From my eyewitness binoculars
從我所在的視野望去
To Argentina and Africa
到阿根廷和非洲大地
We mastered the pressure
我們曾經掌控了所有壓力
Hazardous, harassing us
包括騷擾我們的種種威脅
You laugh at us
你嘲弄我們
More accurate at bagging dimes, now we bagging rhymes
過去我們祈求硬幣,現在我們渴求韻律
Bodybags, price tags on your fo'head
裹屍袋,價格標籤貼在你的前額
Nine times out of ten, young *****s are nine or ten
報導總是對外宣稱十有八九,那麼年輕的黑人到底是九還是十
When the line becomes thin: be a killer or fireman
真相漸漸明朗之後:你是選擇做一個殺手還是消防員
Fill up the lavish pen if I needed to right my wrongs
如果想要我糾正我的錯誤,那你先把這一欄填好
I can't deny sin, condolences through these palms
我無法否認罪惡,於是在這些棕櫚樹前哀悼
I remember when your cousin was coming home
我記得當你的表親回到家時
My ** ***, when we plotted to kill him cause we ain't know him
天吶,我們密謀殺掉他的原因是不認識他
Unfamiliar faces make *****s nervous
陌生的臉會令黑人感到不安
Convicted court cases might hitthe surface
被定了罪的案件可能只會觸及表面
Restricted territories might come through lurkin'
被限制了的領域可能只是一直潛伏
We ain't want none of that urgent call
我們不需要任何緊急呼救
Well, I'ma act Turk and fall on my identity, Percocets
行為殘暴的人會被究其身份
For all the headaches, I'm 'bout to bring confetti
我已為所有頭痛準備好了鎮痛藥,我還要準備些彩屑
Tumble out this barrel soon as it ring, you ready?
東窗事發之際到了,你準備好了嗎
That was the word for we moved on 'em
這就是我們要轉告給他們的話
Treat him like Joe the Plumber
像對待水管工喬一樣對待他(這裡暗諷共和黨吹捧個別民眾去討好中產階級)
I wonder if someone come and can see this tool on him
我在想是否會有人來觀瞻他頭上被人操縱的工具
Immature and retarded is what you call me
你口中不成熟和遲鈍的我
Yo' cousin wa'n't comin' home from the pen but from the army
你的表親從圍欄從戰爭中逃回了家園
I can right my wrongs and pen this verse I read
我可以糾正我的錯誤,只要你寫出我上述的詩篇
Even though a bullet hit him in the leg, still walk on by
即使子彈穿透大腿,也要站著凝視
At the end of it all
在故事的最後
No one wants to drink alone
沒有人想獨善其身
Baby that's how it goes
親愛的,事情已經明了
Don't walk away from me
請不要再虛與委蛇