センチメンタルな愛慕心
伊zenaQAQ
センチメンタルな愛慕心 歌詞
回想起來總是
思い返したらいつでも
由你來握著我的手呢
手を握るのはあなたからだった
這是因為我很膽小吧
臆病な私のせいだよね
沉默寡言的你偶然會
無口なあなたが時々
將你的感情以言語告訴我
気持ちを言葉に乗せてくれる
明明僅是如此我就會感覺到幸福
それだけで私は幸せで
能展露笑容
笑顔になれてたのに
今後也要一直彼此相愛之類的話
これからも戀人でいてなんて
實在說不出口
とても言えない
我有一個任性要求
わがままを一つだけ
在這最後一刻抱緊著你
最後に抱きしめて
對不起對不起我很懦弱
ごめんねごめんね私が弱くて
但即便如此我仍是喜歡著你啊
それでもあなたが好きよ
變得像蘋果一樣的紅呢
那在逗弄著我的你的臉
りんごみたいに赤くなった
只是回想起來而已為什麼呢
私をからかうあなたの顔
突然不禁流下眼淚啊
思い出すだけでどうしてだろう
時光此刻只將我拋棄了開始流動
涙が止まらないよ
但我仍然對這份感情有點依依不捨啊
時は今私だけ置き去りに流れ始める
長度留的剛好的你的捲發
まだ少しこの気持ち離したくはないよ
在柔和的風中搖擺著
適度に伸ばしたあなたの癖毛が
若然我忘了這一切的話
優しく風に揺れてた
心中的那根刺就會消失嗎...?
每當去想就會感到寂寞痛苦的很啊
忘れてしまえたなら
對不起對不起不得不說再見了
この胸のトゲは消えるの…?
隨著流逝的季節
思うほど寂しくてその度に痛いよ
即使我倆能相遇
ごめんねごめんねさよならしなくちゃ
是因為神明的庇佑
流れる季節に乗せて
即與我倆心中萌芽的
二人が出會えたのは
我們的思念是彼此交疊的呢
神様のおかげだけれど
僅是如此僅是如此就足夠了
二人が芽生えたのは
我所心愛的人啊
私たちの思いが重なったから
それだけそれだけでいいの
私の愛した人よ