Respective ways
ミルノ純
Respective ways 歌詞
シークレットゲームCODE:Revise ED
花瓣飛舞風溫柔的吹拂
花びら舞う風は優しく
邁出腳步的靴子聲是為了尋求些什麼
靴音ひとつ何かを求め
驀然回首是遙遠的回憶
振り返るは遠い思い出
時間確切的正消逝而去
確かに時は過ぎ去っていて
閉上眼睛浮現出的面容
目を閉じて浮かぶ面影
互相呼喚互相面對互相微笑
呼びあって向きあって笑いあって
是的自從命運撕裂的那一刻起
そう運命が引き裂いた時から
我倆就此走向誓約的明日
二人とも違う明日(あす)へと
玷汙這雙手就連痛苦也轉變成未來
この手を汚し痛みすら未來へと変え
告訴自己這就是答案如今我存在於此
それが答えと言い聞かせ今ここにいる
即使有誰消失了太陽也會再度升起
誰が消えてもまた陽は升るから
今天我要活下去
私は生きる今日を
你的笑容還有回憶全都染成鮮紅
君の笑顏も思い出も紅に染めて
讓眼淚流乾在那前方應該擁有的
涙枯らせたその先で手にしたはずの
幸福春天是崩毀的無名幻影
幸せな春名も無き崩れた影
悄然的在夕陽下延伸
ぽつり夕陽に伸びて
「這片星海裡能看見什麼?」
「星の海に何が見えるの?」
我沒有詢問只是依偎著你
訊くこともなくただ寄り添った
即使還懷有心中的黑暗
心の暗抱えていても
只要你在我身邊那樣就可以
隣にいればそれで良かった
今天好幾次都不期而遇
今日達と何度も出逢い
目送之後再度碰面不斷的重複
見送ってまた逢って繰り返して
你總是待在有我的那個地方
そこにはいつも君がいてくれたね
我不會放開這相連的命運
離さないこの運命を
即使要捨棄什麼或失去什麼我都不在乎
何を舍てても失くしてもかまわないから
我只是想要永遠守護你
私はずっと守りたいただ君だけを
那份溫暖轉變為確實的勇氣
その溫もりを確かな勇気に変え
我一定不會移開視線
目を逸らさないきっと
總有一天微笑相擁的日子會到來
いつか笑って抱き合える日が來ること
心裡滿懷期待向前邁出此時此刻
心に抱いて歩み出す今この時を
出發啟程今後要活著走下去
旅立ちにしてこれから生きてゆこう
兩個人手牽著手
二人手を繋いで
用盡氣力的身影安靜的沉眠
力盡きた影は靜かな眠りに
即使滲入我的記憶裡
私の記憶滲んだとしても
那份微笑和溫柔我絕對不會忘記
その笑みを優しさを決して忘れないから
將活著的證明懷抱在胸前
生きていた證を胸に抱いて
夢想啊漂亮的盛開吧就算是一瞬間的虛幻
夢よ咲き誇れ一瞬の儚さでも
帶著罪惡一同枯竭再度重生
罪を纏って共に枯れまた生れよう
將淚水化作能量綻放微笑的花朵
涙を糧に微笑(ほほえみ)の花開く
釋放出清澈的光輝
清んだ輝き放ち
對著空虛凋散的那些夢想彷彿立誓一般
虛しく散った夢達へ誓うように
抬頭仰望光芒四射的天空現在勇敢站起
光溢れる空見上げ今立ち上がる
走入悲傷的螺旋永恆死亡的宣言
悲しき螺旋へ永久なる死を告げて
掌握住那安穩的明天——
摑む穏やかな明日を——
完
おわり