スキキライ(Cover 鏡音リン・レン)
DU丟丟丟
スキキライ(Cover 鏡音リン・レン) 歌詞
喜歡?討厭? 分不清 真討厭
スキヨキライ ワカンナイ キライ
喜歡你 意外地 沒有理由地 喜歡你!
スキダ イガイ アリエナイ スキダ!
喜歡和討厭 分不清 也無法停止的
スキトキライ ワカンナイ 止まれない
喜歡和討厭
スキキライ
啊!那傢伙的告白
在我腦中轉呀轉地
もう! あいつのコクハクってやつ
喜歡 討厭 有中間選項嗎?
頭の中グルグルと回る
被逼迫的二選一
スキ キライ 真ん中はあるの?
嗯,我想回答應該很確定了吧
迫られる二択
「Wedding」 這未來真是太美好了!
もう返事は決まってるはずさ
對了,果然還是住在松濤附近比較好呢?
「Wedding」そうヴィジョンは完璧!
小孩就生三個吧
そうだ、住むのは松濤あたりがいいな?
可是,等一下,為什麼啊?
子供は3人かなぁ(^ω^ )
而且我才14歲而已! ……而已喔?
だって待って 何で?
「交往什麼的……」 「喜歡你」 「聽我說話笨蛋!」
だって14歳ですー! …ですよ?
百出實在太多喜歡了
「付き合うとか…」「好きだ」「話聞いてバカ!」
我也想戀愛了感覺輕飄飄地
ノーガードだぜスキが多いの
聽著校長(禿頭)的演講,也露出笑容
戀してみたいわふわふわと
牛奶和熊貓都因為白熊的關係
校長ハゲのスピーチにスマイル
世界充滿了活力?
ミルクとパンダはシロクマで
喜歡和討厭分不清
世界がはずむの?
討厭但又喜歡?
スキト キライ ワカンナイ
「給你!!」 「咦!?」
キライ でも スキ?
彩虹水晶在放學的路上
「ホイ!!」 「エッ!?」
我看到你一直很想要
レインボークォーツ帰り道欲しがってたやつ
雖然我們上下學走的路相反
眺める君を僕は視ていた
不過請你無視它
通學路反対だけど
是說啊! 他本來就不是我的菜
それは気にしないで
所以才會有相反的反應吧?
てゆーか! あんまりスキじゃないタイプ
對了,一定是因為他突然變得很溫柔
ゆえに反動でしょうか
所以我才會小鹿亂撞
そっか、急に優しくなんてされたから
但是,就算我試著,努力地
グラついて動揺
當個冷靜的賢者
タってグってソっとヌいて
結果還是! 還是? 沒有理由地喜歡
賢者れいせいになってみても
No Problem 請相信我
間違いなく! いなくぅ? 理屈ヌキでスキ
對你點燃熱情的火搖曳著
ノープロブレム僕を信じて
好萌又好High的縱火狂
君に火を點けたゆらゆらと
「我一直好愛你喔!」 雖然搞不太清楚狀況
萌えてHighになるパイロマニア
但我想這就是解答
「愛しているんだ!」 よく分からないけど
討厭快被傳染了
おそらく正解
被不小心知道的溫柔
就算有時候很變態
やだな染められそう
還是漸漸地喜歡上了… …
知ってシマタ優しさ
好想談戀愛啊閃閃發光的
時にヘンタイでも
睡著的熊貓感覺好無聊
スキにソメラレテク…
用愛去灌溉
戀してみたいわギラギラと
第一次細心培養的東西
パンダが寢てちゃツマラナイ
互相碰撞的兩人同時說出喜歡
愛して出して水をあげて
就像混在一起的乳酪
初めて育つの
討厭也分裡和外
ぶつかる二人と同時のスキ
我們現在 正在戀愛中
絡み合うフロマージュ
喜歡?討厭? 我知道了是喜歡
キライさえ裏表
喜歡你意外地沒有理由地喜歡你
僕ら今コイシテル
喜歡和討厭不會結束的
喜歡和討厭
スキヨキライワカッテルスキヨ
スキダイガイアリエナイスキダ
スキトキライオワラナイ
スキキライ