The Apex (feat. NemRaps)
The Stupendium
The Apex (feat. NemRaps) 歌詞
我看見
I SEE A
角落裡的人跡
Figure in the corner
我看見
I SEE A
牆壁上的陰影
Shadow on the wall
我看見
I SEE A
新世界的秩序
New world order
在邊緣間傾衡
Balanced on the brink
眨眼便墮落至
In a blink it'll fall to the
我看見
I SEE A
帝國開始瓦解
Close of an empire
我看見
I SEE A
新生的建築物
New architect
我看見
I SEE A
欲燃的導火索
Fuse to be set fire
琴弦上的蠻力
Forced in the wire
緊繞在你脖間
Pulled tight around your neck
由ICA下手
By the ICA
能量的平衡點
微妙的易碎品
The balance of power
但那刻到來時
Is a delicate thing
王就將會降臨
But cometh the hour
在這最高之處
Cometh the King
形勢如鐘擺起
Here at the summit
因為如同傀儡
The pendulum swings
世界被線所縛
'Cause like any puppet
無形之手拉扯著世界線
The world's on a string
只有一人能夠將其切斷
Invisible glove with the globe on a thread
可以鋪下羅網
Just one man can cut it
據說在各位背後凝視著的死亡
Can plummet the web
匿身於黑影中,在熾紅的領帶後散播恐懼
It is said on the back of the eyes of the dead
與四濺的鮮血傍身而行
Is a terror in black with a tie burning red
彷彿戰栗的推理小說般
With the blood that was spilled
你的櫥櫃已被佔據
In a chilling whodunit
這裡不允罪人染指
Your cupboards are filled
一踢走你腳下的水桶就會奪走你的血色
There's no pinning the culprit
無論瘋子還是大亨
Assassins just pale when he's kicking the buckets
皆墜入病態與腐敗
Of madmen and magnates
遁入暗影中的身形
The sick and corrupted
滲入空氣裡的寒意
There's a shape within the shadows
不,你的身份無關緊要
There's a chill up in the air
身無分文還是億萬富翁
No,your status doesn 't matter
在你的宮殿還是府邸中
Empty will or billionaire
抵禦著讓你忌憚的殺手
In a palace or a manor
若是清單中有你的鉛名
Manned with killers at your care
也許他已經混入這裡了
If you're pencilled in his planner
或許就是司膳的新管家
Chance is he's already there
他剛從你的親信旁走過
Perhaps that new butler
毫無嫌疑地為你呈上葡萄酒杯?
Who walked past your henchmen
所以呈上你的號碼
And brandished that tumbler of port no one questioned?
向著天堂報告
So hand in your number
超度你的彈孔
Report in to heaven
好吧它們都是47號
Those pasees then punched
我看見
Well they're all 47
角落裡的人跡
我看見
I SEE A
牆壁上的陰影
Figure in the corner
我看見
I SEE A
新世界的秩序
Shadow on the wall
在邊緣間傾衡
I SEE A
眨眼便墮落至
New world order
我看見
Balanced on the brink
帝國正在崩潰
In a blink it'll fall to the
我看見
I SEE A
新生的建築物
Close of an empire
我看見
I SEE A
欲燃的導火索
New architect
琴弦上的蠻力
I SEE A
緊繞在你脖間
Fuse to be set fire
由ICA下手
Forced in the wire
名單上的受害者:
Pulled tight around your neck
聽著,多謝你們的警告
By the ICA
我的安保措施已經升級
早上九點起改進了好幾次
the Victim on the Target:
每個角落設有檢查點
Listen,thanks for all the warnings
通風管道安好了激光
My security's been beefed up
我給每個保鏢都安排了保鏢
Several times since nine thhis morning
他沒有能滲透進來的可能
Checkpoints at every corner
我隊伍的所有成員都是頂尖的高手
Lasers in ventilations
完全體現了他們應有的價格
I've got bodyguards for bodyguards
這說明我滴水不漏地
No way he'll penetrate
配置好了傭兵服務的方案
When every unit on my team's supreme
我的手下恭順忠誠
Completely redeemed in worthiness
不會擅離職守除非有我指示
Which means I'm impervious
難以拒絕我給出的開價
To the schemes of mercenary services
你們一半的人都等著我的工資
My servants are subservient
47號最好低調地躲起來
Don't move unless I say so
不然就讓86把他送下山
Can't refuse my influence
我們來給他的光頭貼個懸賞
Half your crew is on my payroll
那個蠢蛋真是讓我渾身難受
47 better lay low
如果他的條形碼掃不出東西
Or he might get 86'D
我們只要查詢一下他的價格
Let's put a bounty on his head
鮮血濺在了我的名牌瓷磚上
That crass assassin makes me sick
來個人把7號走廊給打掃乾淨
If his barcode doesn't scan
看吧
We just need to price check him
我才不怕什麼ICA
Blood spilling on my designer tiles
我如同住在千層天閣
Cleanup on asile seven
他們才不可能找到我
Look
等等...
I'm not afraid of ICA
是有個人躲在窗簾裡嗎?
I'm like a thousand floors up
不,那肯定是我波本喝多了
They'll never find me
因為我的監控肯定能發現他
WAIT. ..
潛入這裡對他來講可會是了不起的壯舉
Is that a person lurking in the curtains?
我的天,真的是他
No it's gotta be the bourbon
我得快點想想
'Cause I'm certain my observers would've heard him
保安呢!
That would've been quite the feat for him to sneak past
有誰能來阻止這個替警!
OH MY GOD,it is him
求你了!
I need to think fast
我還有家人
GUARDS!
都結束了嗎?
Someone stop this vigilante!
不,這不...(槍聲)
PLEASE!
你籌劃著暗中上演一出好戲
I have a family
可你的黨派注定要灰飛煙滅
Is this the end?
最擅長抹除敵人的這個男人
NO!IT CAN'T...
隨意搭上幾件你手下的衣服
也許保安發現到了小憩時間
Your plan was clandestinly running the show
刮痕奏起為你送葬的搖籃曲
But your clan is destined for coming to blows
墜落之時才想起你不會飛翔
With the man who's the best in expunging his foes
或為你烘焙個普通的地雷派
While casually dressed in thier underlings' clothes
也只是不祥的添加品
Security forces may find that it's nap time
混入了你的調味品中
Scored by the faint lullaby of your flatline
讓你不得不反思自己
Falling away as you findthat you can't fly
是否逃離報應而苟活
Or simply bake you a pie with a land mine
張開魔爪盤剝著平民
It's the ominous addition
在財富上凌駕著的你
That was hidden in your condiments
已經為自己鑄好棺墓
Topping you for thinking
我管這叫做象齒焚身
That you're living without Consequence
所以直到喪鐘響起前
Grip around the populace
你都蜷縮在像牙塔里
While sitting in you opulence
你的高塔直插入雲霄
You built your own sarcophagus
即使窒息也無需驚奇
Now that's what I call Providence
權力所及之處
So till your hour chimes
沒錯,代價緊隨其來
You hide inside your Ivory Monuments
而47號踏上了討債之路
Build your tower too high
請在置辦單上好好領會
Don't be surprised when there's no oxygen
我看見
Where that power lies
沙漏上的裂痕
YES,there's a price behind predominance
我看見
And 47's on the TAG
砂跡中的界線
You 'll find upon your shopping list
我看見
世界終將崩潰
I SEE A
你所有的計劃
Crack in the hourglass
當你落入手中
I SEE A
我看見
Line in the sand
浪潮正在翻轉
I SEE A
我看見
World that will out last
漏洞藏於方舟
All of your plans
我看見
When you fall to the hands of the
序幕緩緩升起
I SEE A
逐個清除目標
Tide that is shifting
扯下所有假面
I SEE A
由ICA動手
Hole in the Ark
人形匿於角落
I SEE A
我看見
Curtain is lifting
暗影爬上牆壁
Picking off targets
我看見
Now ripped of their masks
新世界的秩序
By the ICA
維持在懸崖邊
Figure in the corner
卻轉瞬間墮落
I SEE A
我看見
Shadow on the wall
帝國已然覆滅
I SEE A
我看見
New world order
建築物的新生
Balanced on the brink
我看見
In a blink it'll fall to the
引信正待火星
I SEE A
琴弦上的蠻力
Close of an empire
緊繞在你脖間
I SEE A
而處刑者正是
Newarchitect
I SEE A
(完)
Fuse to be set fire
Forced in the wire
Pulled tight around your neck
By the
I C A
(End )