The Song Of Wandering Aengus
Karan Casey
The Song Of Wandering Aengus 歌詞
I went out to the hazel wood because a fire was in my head
我去到榛樹林,只為心中一團火,
And cut and pealed a hazel wand and hooked a berry to a thread
我砍樹條剝去皮,一線一鉤掛漿果;
And when white moths were on the wing and moth-like stars were flickering out
白色飛蛾撲翅飛,星星閃爍似飛蛾,
I dropped the berry in a stream and caught a little silver trout
我投漿果入小河,小鱒魚咬鉤—是銀色。
When I had laid it on the floor, I went to blow the fire a-flame
我把小魚放地上,又過去把火吹亮,
But something rustled on the floor, and someone called me by my name
可地上什麼沙沙響,有人叫我在耳旁:
It had become a glimmering girl with apple blossom in her hair
小魚早變成了若隱若現的姑娘,蘋果花環戴頭上,
Who called me by my name and ran and faded through the brightening air
她叫著我的名字跑開在曙光中不知去向。
Though I am old with wandering through hollow lands and hilly lands
雖然我已老邁高齡,卻漂泊在荒郊野嶺,
I will find out where she has gone and kiss her lips and take her hands
我一定要找到她的踪跡, 親吻芳唇再將她的手兒執起
And walk among long dappled grass and pluck til time and times are done
沿著陽光班駁的草地,直到地老天荒,去摘採
The silver apples of the moon, the golden apples of the sun
月亮的銀蘋果, 和太陽的金蘋果。