ネイロクラフト
初音ミクポリスピカデリー
ネイロクラフト 歌詞
進んでくストーリー
故事還在繼續連載著
君の理想だ
因為那是你的理想啊
凍える陽の明かり
陽光也被冰凍了呢
繰り返すけどすべて至って綺麗
雖然一次又一次反复著但還是仍舊如此美好
気にも留めない
完全絲毫不在意著呢
駆け引きも出方次第だ
以態度為依據來構造策略
負荷に満ちて
真是充滿了負荷
終わってしまうのなんて
不希望就因此結束了呢
Theres no way
這些無論如何不可能
Round and round
一次又一次輪迴
その上を舞っていた思惑
在天空上飛舞著的正是我的思緒啊
隠したままでいよう
就這樣將其藏起吧
優しさまで包み込んで
緊緊的包裹起來那溫暖
消えることを恐れてたんだ
因害怕就此消失而恐懼著
Surrender
放棄抵抗吧
もっと聲をきかせて
再讓我仔細傾聽幾次那聲音吧
光を與えて
再給予我更多的光芒吧
最上級な今日になる
將其成就今日的美好吧
強がりなんだな
還真的是逞強呢
空になってく時間も悪くない
頹廢的時間裡也沒什麼大不了的
數え切れない想定內のパターン
幻想的事物總是依舊的如此美好
いっそ全て忘れるのよ
之所以將一切索性拋擲九霄雲外
些細な幸いの為に
結果就是為了那微弱渺小的幸福
輝きにまた打ち負かされそうだ
光輝彷彿又一次將我打敗了呢
Youre beautiful to me
你對於我來說就是最漂亮的
Round and round
一次又一次的輪迴
思いを拗らせたよ
思念的情感愈發強烈
失う勇気も無いのに
明明沒有丟失失去的勇氣
まやかしでもそれなりのルーティン
即使是眼前的虛偽也會有必須的行走的流程
軌道に乗っかるよ
再一次登上軌道就好了
Surrender
放棄抵抗吧
もう一度笑ってみせて
再一次露出那久違的微笑
光を與えて
再給予我更多的光芒吧
最上級の今日になる
將其成就今日的美好吧
悲しいわけじゃないんだ
將要洋溢流出的愁緒
ありふれたメランコリー
這並不是我的悲傷啊
少しでも感じていたい
即使微弱也會有所感觸著
耳を澄ますのさ
就此側耳聆聽
Round and round
一次又一次的輪迴
その上を舞っていた思惑
在天空上飛舞著的正是我的思緒啊
隠したままでいよう
就這樣將其藏起
優しさまで包み込んで
緊緊的包裹起來那溫暖
消えることを恐れてたんだ
因害怕就此消失而恐懼著
Surrender
放棄抵抗吧
もっと聲をきかせて
再讓我仔細傾聽幾次那聲音吧
光を與えて
再給予我更多的光芒吧
最上級な今日になる
將其成就今日的美好吧
今日になる
就在今日吧